Resultados posibles:
casé
Pretérito para el sujetoyodel verbocasar.
case
Presente de subjuntivo para el sujetoyodel verbocasar.
case
Presente de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verbocasar.

casar

Pues, una vez casi me casé, hace un par de años.
Well, I almost did once, a couple of years ago.
Si piensa que me casé con él por su dinero...
If you think that I married him for his money...
No me casé con él solo porque era un profesor.
I didn't marry him just because he was a teacher.
No tengo hermanos ni hermanas y nunca me casé.
Don't have any brothers or sisters and never got married.
Mira, me casé con la mujer equivocada en primer lugar.
Look, I married the wrong woman in the first place.
Este año, obtuve un nuevo empleo y me casé contigo.
This year, I got a new job and married you.
Hiro... Después de la guerra, me casé con un hombre maravilloso.
Hiro... after the war, I married a wonderful man.
También yo me casé con una mujer hermosa, Dr. Jaafari.
I also was married to a beautiful woman, Dr. Jaafari.
Nunca me casé y no tengo hijos, excepto Salma.
I never got married and have no children, except Salma.
Muy pronto me casé y fuimos bendecidos con una hija.
Very soon I got married and we were blessed with a daughter.
Pero no por mucho tiempo, me casé y tuve cuatro hijos.
But not for long—I got married and had four children.
Sabes muy bien por qué me casé con tu padre, ¿cierto?
You know very well why I married your dad, right?
Tardó mucho tiempo, pero al fin me casé con él.
It took a long time, but I finally married him.
Quiero decir exactamente 13 semanas, porque es cuando me casé.
I mean exactly 13 weeks, because that's when I got married.
Nuestra dinámica no tiene que cambiar porque me casé.
Our dynamic doesn't have to change just because I'm married.
¿Qué le pasó al hombre con el que me casé?
What happened with the man with which I got married?
Bueno, técnicamente sí, pero me casé por igual, seis semanas.
Well, technically yes, but I was married for like, six weeks.
Y yo me casé con un hombre, no una víctima.
And I married a man, not a victim.
Hay algo que tu padre me pidió cuando me casé contigo.
There's something your father asked me when I married you.
Hay una razón por la que me casé cuatro veces, Villa.
There's a reason I been married four times, Villa.
Palabra del día
oculto