me caes muy bien

¿Mencioné que no me caes muy bien?
Did I mention I don't like you very much?
Y quería decirte eso, porque me caes muy bien, Allison.
And I wanted to say that to you, because I like you, Allison.
Estoy orgullosa de ti con todo y que no me caes muy bien.
I'm proud of you and i don'teven like you that much.
Alex, me caes muy bien, pero visitar a tus padres es un poco exagerado.
Alex, I like you, but visiting your parents is a bit much.
No quiero hacerte perder el tiempo, porque me caes muy bien.
I don't want to waste your time, because I really like you.
Creo que no me caes muy bien.
I guess i just don'tlike you very much.
No me caes muy bien, Sansón.
I don't like you much, Samson.
Sí, me caes muy bien, Vee.
Yeah, I really like you, Vee.
A mí tampoco me caes muy bien, ya que nos estamos sincerando.
I don't much like you, either, if we're going to be open.
Aunque me caes muy bien, no tengo intención de ir contigo.
As much as I like you, I have no intention of joining you.
A mí tampoco me caes muy bien, ya que nos estamos sincerando.
I don't much like you, either, if we're going to be open.
Mira, eres un tipo estupendo, Norman, me caes muy bien.
You know, you're a very nice man, Norman, and I like you a lot.
Pienso que no me caes muy bien.
I don't think I like you much.
En realidad me caes muy bien.
I actually like you quite a lot.
Personalmente, me caes muy bien.
Personally, I like you a lot.
Richard, me caes muy bien.
Richard, I really do like you.
Me caes bien, Nicola, me caes muy bien.
I like you, Nicola, I quite like you.
Porque no me caes muy bien.
Because I don't like you.
Esa es una pregunta que nosotros mismos nos la estamos haciendo, pero... tu me caes muy bien.
That's a question we're all asking ourselves, but... you're a good fit.
Para decirte que me caes muy bien, que eres muy buena profesora
To tell you that I like you and you're a very nice (female) teacher.
Palabra del día
embrujado