me cae muy bien

Anna, la inglesa es muy agradable, me cae muy bien.
Anna, the English is very nice, I like very well.
No nos hablamos mucho, pero me cae muy bien.
We don't talk much, but I like him.
Ya sabes, me cae muy bien ese chico.
You know, I'm very very fond of that boy.
Ese joven Nolan no me cae muy bien.
That young man, Nolan, I don't really like him.
Amigo, tú sabes que realmente Jazmín me cae muy bien.
Man, you know I really like Jasmine.
No me cae muy bien, Alfred.
I don't like him very much, Alfred.
Pero a mí no me cae muy bien.
But I don't like him too much.
Decido que no me cae muy bien.
I decide that I do not like her very much.
Es raro, pero me cae muy bien.
It's strange... but I really like him.
Estoy triste porque me cae muy bien.
I'm sad because I like her very much.
Y a mí me cae muy bien el Lyle de verdad.
And I really like the real Lyle.
Apenas conozco a ese hombre y tampoco me cae muy bien.
I hardly know the man, and I certainly don't like him very much.
Es estupenda y me cae muy bien, pero...
She's nice and everything, I like her, but...
Karin, ya sabes que Alan no me cae muy bien.
Karin, it's no news to you that I'm not very fond of Alan.
Solo que... no me cae muy bien.
I just... I just don't like her too much.
Realmente no me cae muy bien esto.
I really don't take this very well.
No me cae muy bien, doctora.
I don't like you very much, Doctor.
Karin, ya sabes que alan no me cae muy bien.
Karin, it's no news to you that I'm not very fond of Alan.
Eso creía, pero no importa, no me cae muy bien.
That was the talk, but I don't care. I don't like him.
Ella trata de ocultar un secreto, pero me cae muy bien.
That one's trying to hide a secret, but I am totally on to her.
Palabra del día
el espantapájaros