me caía bien

No me caía bien Tom... pero la mayoría de la gente lo despreciaba.
I didn't like Tom, but most people despised him.
No me caía bien el tipo de todos modos.
I didn't like the guy anyway.
No me caía bien la jefa de mi jefe.
I didn't like my boss's boss.
Sabía porque que tu esposa me caía bien.
I knew I liked your wife.
Lo siento tanto, realmente me caía bien.
I'm so sorry. I really liked her.
Y creo que él a mí tampoco me caía bien.
I don't think I liked him.
Realmente me caía bien.
I really liked him.
Realmente me caía bien.
I really liked her.
Sabia que Paul estaba pensando, porque yo quería hacer eso Porque estaba actuando de esa manera, porque, siquiera me caía bien ese niño.
I could tell Paul was wondering why I wanted to do it why I was acting this way why I even liked this guy.
Me caía bien hasta el personaje de Veysel, ¡y él es un destructor de sistemas!
I even liked the character of Veysel–and he is a system destroyer!
Me caía bien de verdad.
I really liked him.
Sabes, nunca le dije a Sam que me caía bien.
You know, I never once told Sam I liked him.
Pero no me caía bien porque nos dejó.
But I didn't like him because he left us.
Mire Teniente, me caía bien ese hombre, pero sí, él tenía problemas.
Look, Lieutenant, I liked the man, but yeah, he had problems.
Solo me caía bien a mí mismo cuando me drogaba.
I only really liked myself when I was on them.
Yo no le conocía tanto, pero también me caía bien.
I didn't know him that well, but I liked him, too.
Sí, es cierto, no me caía bien Tre.
Yes, it's true, I didn't like Tre.
Era muy voluble, pero me caía bien.
She was shifty as smoke, but I liked her.
Por un lado me alegra, Slade me caía bien.
I'm glad in a way, I kind of liked Slade.
Por un lado me alegra, Slade me caía bien.
I'm glad in a way, I kind of liked SIade.
Palabra del día
congelado