basar
T. Colin Campbell resalta lo siguiente: Para demostrar que merece la pena llevar una dieta vegetariana, no me basé en ideas preconcebidas, filosóficas o cualquier otra clase de ideas. | Dr. T. Colin Campbell writes, I did not begin with preconceived ideas, philosophical or otherwise, to prove the worthiness of plant-based diets. |
Hay un clic me base bono de juego así. | There is a click me base game bonus as well. |
Creo que nuevamente el fragmento que he leído del Anuario describe suficientemente los poderes que tenía, sin necesidad de que me base en más documentos sobre esta materia, aparte de otros dos. | I think that again the extract I have read from the Year Book sufficiently describes the powers that he had, without my referring to more than two other documents upon this matter. |
A Para colocar la batalla de Ezequiel 38 antes de la Semana Setenta me base en el hecho de que Daniel 9:27 indica que un Templo será construido y los sacrificios y las ofrendas se estaran llevando a cabo a la mitad de la semana. | A I base my placement of the Ezekiel 38 battle before the 70th week on the fact that Daniel 9:27 indicates that a Temple will be built and sacrifice and offering will be taking place by the middle of the week. |
Me basé en los principios de Continuum para una intervención directa. | I drew on the principles of Continuum for a direct intervention. |
Me basé entonces en la cultura de consumo. | I based myself then on the culture of consumerism. |
Me basé en tu horario del año pasado. | I based it on the schedule from last year. |
Me basé en lo que me dijiste, Ray. | I went on what you told me, Ray. |
No sé por qué no me basé en eso. | I don't know why I spaced on that. |
Sí, me basé en alguien que conozco. | Yes, I did base it on someone I know. |
Les mostraré el caballo en el que me basé. | I'll show you guys the horse that I based it on. |
Las personas en que me basé para este trabajo son, culturalmente hablando, bastante similares. | The persons on whom I based this work are, culturally speaking, quite similar. |
Me basé en mi propio juicio. | On the basis of my own judgment. |
Me basé en los hechos. | I arrested someone based on fact. |
Es una gran pregunta, porque hay muchas cosas en las que me basé para la creación de Dyson. | That's a great question, because there's a lot of things that I drew on for creating Dyson. |
Me basé en la integridad de la escena del crimen no en el tiempo que quería Ud. estar de detective. | I had to consider the integrity of the crime scene, not whether you were getting enough time in the field. |
Era la primera vez que representaba un avión Francés, por lo que en primer lugar me basé en los colores propuestos en las instrucciones del kit. | It was the first time I represented a French plane so that in first place I based on the colors proposed in the kit instructions. |
Me basé básicamente en documentos de fuentes primarias o en entrevistas primarias con antiguos y actuales presos, con las personas que se ocupan de esta situación todos los días. | I relied overwhelmingly on primary source documents or on primary interviews with former and current prisoners, with people that are dealing with this situation every day. |
Así que cogí una foto de Keith Richards y me basé en ella para crear un estampado de rayas, lunares y leopardos que después se convirtió también en un blazer. | So, I used a Keith Richards picture to develop a print with stripes, polka dots and leopards and that became also a blazer. |
En cuanto a mi traducción de Caballos hacia la noche, mis colegas me han preguntado por qué me basé en las dos versiones originales, la catalana y la española. | As for my translation of Horses into the Night, my colleagues asked me why I was using both versions of the original, the Catalan and the Castilian. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!