basar
Sin embargo, también me basaré en los debates que la Asamblea celebre en los próximos meses. | But I will also draw on the Assembly's discussions over the coming months. |
Me basaré en lo que el Padre Gruner ha estado sugiriendo en sus pláticas de los últimos dos días. | This will build on what Father Gruner has been proposing in his talks of the last couple of days. |
Sea como fuere, me basaré en mi tecnología. | Be that as it may, I'll rely on my technology. |
Lo haré de manera muy breve y me basaré exclusivamente en mi experiencia personal. | I shall do so briefly and draw exclusively on my past personal experience. |
El certificado, en el que me basaré solo en un punto, es el documento 2973-PS. | The certificate, which I will only rely on for one point, is Document 2973-PS. |
Para ello, me basaré en gran medida en las ideas que figuran en el informe del Grupo. | In it, I will draw heavily on the ideas in the Panel's report. |
En este ejemplo me basaré en uno de los que trae el Starter Kit utilizando un led en el pin 4. | In this example, I use one which brings the Starter Kit using a LED on pin 4. |
Por qué me basaré en Cioran para rellenar el diario de Octubre y no en lo que a mí se me ocurra? | Why will I base my October diary on Cioran and not on what will occur to me? |
En segundo lugar, me basaré en las recomendaciones del informe con respecto a la revisión de la nueva agenda transatlántica de 1995. | Secondly, I will be following up on the report's recommendations with regard to an overhaul of the New Transatlantic Agenda of 1995. |
En mis esfuerzos por llegar a un acuerdo, me basaré en la labor de mis predecesores en el cargo, recogiendo toda nueva idea que pueda surgir. | In my efforts to achieve agreement I will build on the work of my predecessors in office, taking on board any new ideas that might emerge. |
Pero, uh... una persona se me ha acercado hoy, y... me dijo que estaba dispuesta a marcharse, así que probablemente me basaré en eso. | But, uh... a person came up to me today and, uh... told me that they... they were ready to go, so that's probably what I'm going to base mine on. |
Señor Presidente, yo también me basaré, al igual que nuestra ponente, a quien felicito, en el balance que todos pueden efectuar sin dificultades: Europa es un continente que envejece desde el punto de vista de la pirámide de edades. | Mr President, like the rapporteur, whom I must congratulate, I too shall take as my starting point the obvious statement that, in terms of the population pyramid, Europe is an ageing continent. |
En los acápites que siguen me basaré sobre todo en mi experiencia de participante/observador del proceso cubano, pero haré referencia a otros movimientos revolucionarios y quizás le daré un peso excesivo a los temas de la democracia, porque suelen ser los más polémicos. | In what follows, I will draw heavily on my experience as a participant/observer in the Cuban process, but with reference to other revolutionary movements as well, and give perhaps excessive weight to issues of democracy because these are usually the most contentious. |
Me basaré en especial en dos documentos. | I refer especially to two documents. |
Han expresado esa creencia en muchas ocasiones. Me basaré en especial en dos documentos. | They have on many occasions expressed such a belief. I refer especially to two documents. |
Me basaré en el papel de la Unión Europea en el proceso de paz en Oriente Medio. | I would like to concentrate mainly on the European Union's role in the Middle East peace process. |
Me basaré en desciframientos recientes, en etnografía, en entrevistas con sacerdotes y cuidadores del conocimiento mayas, y especialmente en su literatura profética que ha sobrevivido. | I shall draw from recent decipherment, ethnography, interviews with Maya priests and knowledge-keepers, and especially from their surviving prophetic literature. |
Me basaré en ambos informes para preparar el mío, que se publicará en marzo, sobre todos los aspectos de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas. | I shall draw on both reports for the preparation of my own report, to be issued in March 2005, on all aspects of the United Nations Millennium Declaration. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!