Resultados posibles:
basé
Pretérito para el sujetoyodel verbobasar.
base
Presente de subjuntivo para el sujetoyodel verbobasar.
base
Presente de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verbobasar.

basar

T. Colin Campbell resalta lo siguiente: Para demostrar que merece la pena llevar una dieta vegetariana, no me basé en ideas preconcebidas, filosóficas o cualquier otra clase de ideas.
Dr. T. Colin Campbell writes, I did not begin with preconceived ideas, philosophical or otherwise, to prove the worthiness of plant-based diets.
No sé por qué no me basé en eso.
I don't know why I spaced on that.
Sí, me basé en alguien que conozco.
Yes, I did base it on someone I know.
Les mostraré el caballo en el que me basé.
I'll show you guys the horse that I based it on.
Las personas en que me basé para este trabajo son, culturalmente hablando, bastante similares.
The persons on whom I based this work are, culturally speaking, quite similar.
Es una gran pregunta, porque hay muchas cosas en las que me basé para la creación de Dyson.
That's a great question, because there's a lot of things that I drew on for creating Dyson.
Era la primera vez que representaba un avión Francés, por lo que en primer lugar me basé en los colores propuestos en las instrucciones del kit.
It was the first time I represented a French plane so that in first place I based on the colors proposed in the kit instructions.
Así que cogí una foto de Keith Richards y me basé en ella para crear un estampado de rayas, lunares y leopardos que después se convirtió también en un blazer.
So, I used a Keith Richards picture to develop a print with stripes, polka dots and leopards and that became also a blazer.
En cuanto a mi traducción de Caballos hacia la noche, mis colegas me han preguntado por qué me basé en las dos versiones originales, la catalana y la española.
As for my translation of Horses into the Night, my colleagues asked me why I was using both versions of the original, the Catalan and the Castilian.
Aunque no me basé meramente en el copy para hacer esto, logré incrementar las conversiones en un 28% al poner una imagen de mi curso encima del botón de 'agregar al carrito'.
Though I didn't rely solely on copy to do this, I managed to increase conversion rates by 28% by placing an image of my course above the 'add to cart' button.
El robo en que me basé proporcionó muchos detalles para la película, como por ejemplo el final, en el que los ladrones llevan a las víctimas a un bosque y les hacen competir por sus pertenencias.
The robbery that inspired me provided many details for the film, for instance the ending where the robbers bring the victims out into a wood and make them compete for their belongings.
Para esta información me basé en litigios civiles pendientes en Guatemala y en una corte federal y una corte estatal en la Florida, litigios que fueron iniciados por su tío en contra de varios negocios pertenecientes a la familia.
I based this on pending civil litigation in Guatemala and in federal and state court in Florida that was filed by their uncle against several family-owned businesses.
Me basé en los principios de Continuum para una intervención directa.
I drew on the principles of Continuum for a direct intervention.
Me basé entonces en la cultura de consumo.
I based myself then on the culture of consumerism.
Me basé en tu horario del año pasado.
I based it on the schedule from last year.
Me basé en lo que me dijiste, Ray.
I went on what you told me, Ray.
Me basé en mi propio juicio.
On the basis of my own judgment.
Me basé en los hechos.
I arrested someone based on fact.
Me basé en la integridad de la escena del crimen no en el tiempo que quería Ud. estar de detective.
I had to consider the integrity of the crime scene, not whether you were getting enough time in the field.
Me basé básicamente en documentos de fuentes primarias o en entrevistas primarias con antiguos y actuales presos, con las personas que se ocupan de esta situación todos los días.
I relied overwhelmingly on primary source documents or on primary interviews with former and current prisoners, with people that are dealing with this situation every day.
Palabra del día
el guion