Tan pronto me avises, me lo llevare. | When he can walk, tell me. |
Solo digo que si le ves me avises, por favor. | Just if you see him, let me know, please. |
Solo necesito que me avises cuando se despierte. | You just need to let me know when he wakes up. |
Solo digo que si lo ves me avises, por favor. | Just if you see him, let me know, please. |
Se supone que me avises cuando esté al lado. | You're supposed to warn me when he's next to me. |
Solo te hubiera agradecido que me avises, eso es todo. | I would have just appreciated a heads-up, that's all. |
Muy amable de tu parte que me avises por adelantado. | Kind of you to warn me in advance. |
Dije que me avises si necesitas hablar. | I said let me know if you need to talk. |
Y si no es Alice, voy a necesitar que me avises. | And if it's not Alice, I'm gonna need you to let me know. |
Así que, cuanto antes me avises por esas cartas, mejor. | So, the sooner you let me know about those cards, the better. |
Así que, cuanto antes me avises por esas cartas, mejor. | So, the sooner you let me know about those cards, the better. |
¡Y dile a Elliott que me avises tan pronto como lo tengas! | And have Elliott flag me as soon as you've got it! |
No me avises cuando claves la aguja. | Don't tell me when you'll stick the needle in. |
¿Te puedo pedir que me avises si hay alguna novedad? | Can I ask you to let me know if you get any news? |
Quiero que me avises si su condición cambia. | I would know if his condition changes. |
Quiero que me avises si necesitas ayuda con Thackery. | And you let me know if I need to help you with Thackery. |
Pues, cuando lo decidas, espero que me avises. | Well, when you figure it out, I hope you'll let me know. |
Cuando quieras ir, basta con que me avises. | So, whenever you want to go there, you let me know. |
No me importa si es Cuba, pero necesito que me avises antes. | I don't care if it's Cuba. I need a little notice. |
Bueno, hubiera estado bien que me avises. | Well, a heads-up would have been nice. |
