arrodillar
- Ejemplos
Recuerdo que me arrodillé en el suelo, para sentir su corazón. | I... I remember kneeling on the floor, feeling her heart. |
Avancé a gatas y me arrodillé entre sus piernas. | I crawled out of bed and knelt between his legs. |
Entonces dije: "Bien", y salí del confesionario, y me arrodillé a rezar. | So I said, "OK", and left the booth, and kneel to pray. |
Pero no me arrodillé. | But I did not kneel. |
Sintiéndome cansada, me levanté y me arrodillé, y continué diciéndolas con los brazos en forma de cruz. | Feeling tired, I got up and knelt, and continued to say them with my arms in the form of a cross. |
Tan pronto vi que me habían comprendido completamente les invité a arrodillarse, y yo mismo me arrodillé también. | As soon as I saw that they thoroughly understood me I called on them to kneel, and knelt myself. |
Con gratitud me arrodillé Ante el Gran Trono Blanco Donde me bendijo el Innombrable Mientras hacia casa emprendía el regreso. | I gratefully knelt Before the Great White Throne Where the Nameless One blessed me As I left for home. |
Me puse un poco de aceite de oliva en los dedos, me arrodillé con la mamá, puse mis manos sobre la niña y oré. | I put some olive oil on my fingers, kneeled with the mother, put my hands on the infant and prayed. |
Durante la Santa Misa me arrodillé espontáneamente y me sorprendí, porque durante varios años no me podía arrodillar con las dos rodillas. | During the Holy Mass I spontaneously knelt down and I was surprised, because I couldn't kneel down on both knees for several years. |
Me quité otjize de la frente con mi dedo índice y me arrodillé luego toqué el dedo con la arena, encallándolo en la arcilla roja de olor dulce. | I swiped otjize from my forehead with my index finger and knelt down, then I touched the finger to the sand, grounding the sweet-smelling red clay into it. |
Aunque me arrepentí de inmediato y sinceramente de lo que había hecho, me arrodillé a su lado tratando de consolarlo; mi hijo, un niño que jamás había sido golpeado, lloró por más de una hora en estado de choque mientras respiraba dificultosamente. | Although I immediately and sincerely regretted what I had done and kneeled beside him, trying to comfort him–my son, a child who had never been beaten, sobbed for almost an hour, visibly in shock, barely able to breathe. |
Me arrodillé, pues tenía la certeza de que me encontraba en su presencia. | At that moment, I knelt down. I knew I was in her very real presence. |
¿Quieres que me arrodille a sus pies? | You want me to fall on his feet? |
¿Quieres que me arrodille? | Do you want me to get down on my knees? |
¿Usted quiere que me arrodille? | Do you want me to be on my knees? |
¿Quieres que me arrodille a suplicarte? | You want me to get down on one knee and beg you? |
¿Quieres que me arrodille? | You want me to get on my knees? |
¿Quieres que me arrodille? | Do you want me to kneel? |
Quiere que me arrodille. | He wants me to bend the knee. |
Si quieres que me disculpe, lo haré. Si quieres que me arrodille, lo haré. | If you want me to apologize then I will, if you want me to kneel then I'll do it too |
