me arrepiento de todo

Popularity
500+ learners.
¿Crees que me arrepiento de todo eso?
Do you think that I regret any of it?
De veras me arrepiento de todo lo que hemos compartido.
I really regret everything that we shared.
En realidad me arrepiento de todo lo que solía hacer.
I actually regret a lot of the stuff we used to do.
¡Pero yo sí me arrepiento de todo lo que no hiciste!
But I regret everything you've never done!
Ahora me arrepiento de todo lo que hice por llevarlo a este terrible final.
Now I do repent of all my actions that have brought him to this terrible end.
Dubois, que de lo único que me arrepiento de todo esto es haberle mentido a usted.
The one thing I regret in all this was lying to you.
No me arrepiento de todo lo hecho.
I don't regret staying behind.
Dile que me arrepiento de todo lo que pensé mientras estaba bajo el agua.
Tell him I take back everything I was thinking while I was underwater.
Yo renuncio y me arrepiento de todo involucramiento en sociedades secretas y en los pactos impíos que exigen.
I renounce and repent for any involvement with secret societies and the ungodly covenants they demand.
Comulgáis sin haberle dicho al sacerdote, 'Yo me arrepiento de todo lo que he cometido en la vida.'
You take Communion without having said to the priest, 'I repent of everything I have committed in my life.'
¡Me arrepiento de todo lo que salió de él!
And I regret everything that came of it!
Me arrepiento de todo lo que dije para herirlo.
Everything I've said to wound him, I regret.
Me arrepiento de todo. ¡Yo también!
I regret all of it. Me, too!
Me arrepiento de todo corazón y te prometo de hacer lo posible para no recaer en las mismases culpas.
I repent gladly and I promise to you to do the possible one not to revert in the same guilts.
Me expresé de manera desafortunada. Me arrepiento de todo lo que dije.
That was a poor choice of words. I regret everything I said.
Palabra del día
el aguacero