me arrepiento de nada

Popularity
500+ learners.
No me arrepiento de nada de mi anterior misión en esta ciudad.
I have no regrets about my previous mission in this city.
Pero no me arrepiento de nada, te amo.
But I have no regrets. I love you.
Para que lo sepáis, no me arrepiento de nada.
I have no regrets, just so you know.
No me arrepiento de nada ni cambiaría ningún aspecto de este redondo.
I have no regrets or changes to any aspect of this album.
Querida, no me arrepiento de nada.
My dear, I have no regrets whatever.
Pero no me arrepiento de nada.
But I have no regrets .
Pero no me arrepiento de nada.
But I have no regrets.
Y no me arrepiento de nada.
And I have no regrets.
Y no me arrepiento de nada, pero he cambiado de vida de verdad,
And I have no regrets, but I have really changed my life
Entonces no me arrepiento de nada.
Then I leave no regrets.
¡Ahora no me arrepiento de nada!
I have no regrets now!
No sé qué estaba besando ahí dentro, pero no me arrepiento de nada.
I don't know what I was kissing in there, But I have no regrets.
Yo no me arrepiento de nada.
I have no regrets.
No me arrepiento de nada.
I have no regrets.
No me arrepiento de nada.
And I have no regrets.
No me arrepiento de nada.
I have absolutely no regrets.
No me arrepiento de nada.
I leave no regrets.
Y no me arrepiento de nada en esta vida que compartimos.
And I regret nothing in this life we've lived together.
No, 50 años después, no me arrepiento de nada.
No, 50 years later, I do not regret anything.
Personalmente no me arrepiento de nada, y tú tampoco deberías hacerlo.
I personally don't regret anything, and you shouldn't either.
Palabra del día
el amanecer