aproximar
Aunque me aproxime a la preparación de un proyecto de texto, a mí me corresponde proponer, a ustedes disponer. | Even when I move next to draw up a draft text it is for me to propose but for you to dispose. |
Y me aproxime a ella. | I tried to comfort her. |
Me aproxime. Algo obeso y cansado, transpirando al punto de mojar la camisa em las axilas ¡lo que siempre deteste! él pidió un café. | I approached something obese and tired, sweating to the point of wetting his shirt at his armpits–and this I have always hated! - He asked for a coffee. |
Me aproxime. Algo obeso y cansado, transpirando al punto de mojar la camisa em las axilas – ¡lo que siempre deteste! – él pidió un café. | I approached something obese and tired, sweating to the point of wetting his shirt at his armpits–and this I have always hated! - He asked for a coffee. |
Cuando me aproximé se metió en la tienda. | When I approached he ran into this store. |
Después me aproximé a algunos testigos de Jehová. | Then I approached some Jehovah witnesses. |
Alrededor, el quirófano empezó a desaparecer y me aproximé a la entrada. | Around it, the operating theatre started to fade away and I approached the doorway. |
Me aproximé y la toqué con la mano. | I approached him and touched his hand. |
Me aproximé a ella y me presenté. | I came near her and introduced myself. |
Me aproximé a la cueva en un momento propicio, cuando la imagen había crecido completamente. | I approached the cave at an auspicious time, when the image had waxed full. |
Me aproximé a ella porque estaba cerca. | As I was near her, I went towards her. |
Me aproximé, te lo pedí, lo dejaste hundir... | I approached you, I asked you, you let it sink in... Mr. Duckstein. |
Me aproximé de uno de ellos, me senté a su lado, y le dijo palabras de consuelo. | I approached one of them, sat beside him and said words of comfort to him. |
Pero tan pronto como me aproximé al altar, se me deslizó de la mano sobre el altar. | But as soon as I approached the altar, it slipped off the hand and onto the altar. |
Me aproximé; el uniformado e hiperactivo empleado me miró fijamente y me preguntó qué quería tomar. | I got nearer; the uniformed and hyperactive employee fixed me and asked what I wished to have. |
En cuanto me aproximé a Guildford, encontré un atasco, pero no fue ningún problema para el súper estrecho P45. | As I neared Guildford, I did find a jam, but this was no problem for the super narrow P45. |
Me aproximé, pues, a la pared y pronuncié estas palabras con la mayor claridad posible: —¡Tío Lidenbrock! | So I again moved towards the wall, and said as distinctly as I could: 'Uncle Lidenbrock!' |
Y movido yo precisamente por tal circunstancia, me aproximé a averiguar cuál era la probable figura ilustre que concitaba tanta atención. | And precisely touched by that circumstance, I drew nearer to find out who was the probable illustrious figure that stirred up so much attention. |
Un día lo escuché conversando con alguien y, cuando me aproximé, vi que se trataba de Tom Cavalcante, un conocido humorista de la televisión. | Once I heard him talking with someone and when I came closer, I saw it was Tom Cavalcante. |
Me aproximé a él y le dije que no quería molestar pero quería saber si podría meditar en el templo. | I approached him and told him I did not want to disturb his lunch but would it be okay if I meditated in the temple. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!