me aprovecho de

Popularity
500+ learners.
No me aprovecho de ti.
I do not take you for granted.
No me aprovecho de ella.
I'm not exploiting her.
¡No me aprovecho de ti!
I am not exploiting you!
No me aprovecho de las pobres o virtuosas.
I don't take advantage of the poor or virtuous.
No me aprovecho de las pobres o de las virtuosas.
I never take advantage of the poor or the virtuous.
Digamos que... me aprovecho de la situación.
Let's just say that... I take advantage of the situation.
Yo que soy mas listo, me aprovecho de la situación.
I am smarter, I take advantage of the situation.
Con frecuencia me aprovecho de la libertad que ofrecen.
I often take advantage of the freedom which it gives.
Espero que no creas que me aprovecho de vuestras desgracias.
I hope you don't think I've taken advantage of your misfortunes.
Fíjate como me aprovecho de su buen humor.
Watch me take advantage of his good mood.
Y yo no hice las normas, simplemente me aprovecho de ellas.
And I didn't make the rules, I just benefit from them.
No quiero que nadie piense que me aprovecho de esto.
I just don't want anyone to think I'm profiting from this.
Pero me aprovecho de ello mientras dura la oferta.
But I'm taking advantage of it while it's offered.
No me aprovecho de gente con menos.
I don't stand on the shoulders of people with less.
Y yo no hice las normas, simplemente me aprovecho de ellas.
And I didn't make the rules, I just benefit from them.
Sé que crees que me aprovecho de ti.
I know that you think that I'm taking advantage of you.
¿Qué pasaría si yo me aprovecho de ti?
What if I take advantage of you?
No quiero que nadie piense que me aprovecho de esto.
I just don't want anyone to think I'm profiting from this.
Y yo me aprovecho de eso.
And I take advantage of that.
¿Qué haces? Yo no me aprovecho de la gente.
What do you do? I don't take advantage of people.
Palabra del día
la zanahoria