Resultados posibles:
aproveche
aproveche
aproveché
aprovechar
Permite que me aproveche de tu situación. | Well, then allow me to take advantage of your situation. |
¿No vas a dejar que me aproveche? | You're not gonna be taken advantage of? |
Tal vez me aproveche de ti más tarde. | I might violate you later. |
No me aproveché de nada, Mike. | I did not prey on anything, Mike. |
Nunca me aproveché de mis pacientes, aunque hubiera podido hacerlo fácilmente. | I've never profited from my patients, even though I could have easily done so with impunity. |
He cometido errores, pero en mis años de vida pública nunca me aproveché. | I've made my mistakes, but in all my years of public life, I have never profited... |
Ah, bien... entonces permitame que me aproveche de su situación. | Oh, well... then allow me to take advantage of your situation. |
Así que me aproveche de ti de la peor manera posible. | So I took advantage of you in the worst possible way. |
Yo solo quería disculparme si me aproveche de ti. | I just wanted to apologize if I took advantage of you. |
-A menudo me pregunto si me aproveche de ti. | I often wonder if I took advantage of you. |
Quizá me aproveche de eso algún día. | I might be glad to take advantage of it sometime. |
Así que será mejor que me aproveche al máximo. | So I'd better make the most of it. |
Y me aproveche de una alumna. | I took advantage of a student. |
De hecho, me aproveche de ella. | As a matter of fact, I did take advantage of her. |
Creo que es hora de que yo me aproveche de ese don. | I think it's time you put that gift to work... for me. |
Quizá me aproveche de ti. | I might have to take advantage of you. |
Admito que me aproveche del cargo. | I admit I used the office. |
Deje que me aproveche de sus conocimientos, señor Addison. | Give me the benefit of your expertise on this, would you, Mr. Addison? |
Estando aquí nosotros dos solos, y tan cerca de mi, ¿no teméis que me aproveche? | With just the two of us here, and you being... so close to me, aren't you afraid I'll take advantage? |
Mira, el punto es, ahora me doy cuenta de que me aproveche de ti, y eso no estuvo bien. | Look, the point is, I realize now that I took advantage of you, and that was not cool. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!