angustia
Presente para el sujeto él/ella/usted del verbo angustiar.

angustiar

Popularity
1,500+ learners.
Lo único que me angustia es saber... cuando voy a quedarme al lado del hombre que amo.
The only thing that hurts... is wondering when I will be beside the man I love.
También me angustia que miles de personas se hayan visto obligadas a abandonar sus hogares debido a los enfrentamientos en la frontera de Tailandia y Camboya.
I am also alarmed that thousands of people have been obliged to abandon their homes due to the clashes on the border between Thailand and Cambodia.
No me angustia cuando cometo un error. A mi entender, mis errores del pasado van a guiarme en el futuro.
I am not distressed when I make a mistake. The way I see it, my past mistakes are going to guide me in the future.
Me angustia tanto ser mujer en este lugar.
I get so much grief for being a woman in this place.
¿Por qué esto me angustia más que a ti?
Why should this upset me more than you?
-Bien, querida, Sé que estas en necesidad, y eso me angustia enormemente.
Well, my dear, I know you're in need, and that distresses me greatly.
Su insistencia me angustia, pero la sigo.
Her insistence distresses me, but I follow her anyway.
Por eso me angustia que tu me muestres como esa clase de persona.
So it distresses me that you see me as that sort of person.
Y eso me angustia cada vez más.
But it still makes me nervous every time.
Pero eso me angustia mucho más.
But it troubles me all the more.
Di algo, el silencio me angustia.
Say something. This silence makes me anxious.
¿Sabes lo que me angustia?
Do you want to know what really disturbs me?
No obstante, esta situación me angustia mucho.
This situation nevertheless makes me very apprehensive.
El hecho de que sea Cardenal me agrada tanto como me angustia.
So the fact that you are a cardinal pleases me as it distresses me.
Éso es exactamente lo que me angustia.
That is why he is trouble.
Lo que me angustia más es que, luego de 25 años del desastre, el gobierno le permite a la gente beber agua contaminada.
What angers me most is that even 25 years after the disaster, the government can allow people to drink contaminated water.
No sé si me obligaron a firmar o no y eso es una cosa que me angustia muchísimo hoy en día.
I don't remember if they made me sign or not... And that is something that makes me very anxious nowadays
Para ellos, la guerra, y que van a hacer todo lo posible para que usted y triste, me angustia deprimido, impotente y así sucesivamente.
For them, the war, and they will do everything in their power to keep you and sad, anxious me depressed, powerless and so on.
Desearía que viera como me angustia verle tan desdichado, Pero no puedo quererlo, no de esa manera, no para ser su esposa.
I wish I could, it distresses me to see him unhappy, but I can't love him, not in that way, not to be his wife.
A medida que pasan los días (mi moblog es de julio de 2003) me angustia cada vez más perder las fotos de la familia y la relación que tienen entre ellas dentro del moblog.
As days go by (my moblog goes back to July 2003) I feel more anxious about losing the family photos and the relationship they have in the moblog.
Palabra del día
el estanque