me acuerdo de eso

Y me acuerdo de eso al menos una vez al mes.
And I get reminded of it at least once a month.
No recuerdo mucho de quinto grado, pero me acuerdo de eso.
I don't remember much from fifth grade, but I remember that.
Pero cuando estoy con él no me acuerdo de eso.
But when I'm with him I can't seem to remember that.
Siempre comía pastel de nuez con su café, me acuerdo de eso.
He always ate pecan pie with his coffee. I remember that.
Cada vez que veo esa sagrada escritura me acuerdo de eso.
Every time I see this scripture I remember that.
No, no me acuerdo de eso para nada.
No, I have no memory of that at all.
Sí, claro que me acuerdo de eso.
Yeah, of course I remember that.
Mira, claro que me acuerdo de eso.
Look, of course I remember that.
No, no me acuerdo de eso para nada.
No, I haveno memory of that at all.
En serio, no me acuerdo de eso.
Seriously, I do not remember that.
Dije, me acuerdo de eso, que si eso era todo...
I said I'd-I'd settle for that, if that's all...
¿Por qué no me acuerdo de eso?
Why don't I remember that?
Por supuesto que me acuerdo de eso.
Of course I remember that.
¡Sabes, siempre que oigo esa canción me acuerdo de eso!
You know, I never hear that song without remembering him saying that!
No me acuerdo de eso para nada,
I do not remember that at all,
Ni siquiera me acuerdo de eso, ¿de acuerdo?
I don't even remember that, okay?
No me acuerdo de eso para nada.
I don't remember that at all.
Sí, creo que me acuerdo de eso.
Yeah, I kind of remember that.
No me acuerdo de eso del pie.
I don't remember that, the foot part.
¡Dios mío, me acuerdo de eso!
Oh, my gosh, I remember that!
Palabra del día
la leña