me acostumbro a

Popularity
500+ learners.
No me acostumbro a su manera de pedir las cosas.
I'm not used to your way of asking for things.
No me acostumbro a lo hermoso que es el arrecife.
I'll never get used to how beautiful the reef is.
No me acostumbro a oír mi voz por los parlantes.
I can't get used to my voice on speakers.
Todavía no me acostumbro a tu belleza Dime...
I still can't get used to your beauty Tell me...
Todavía no me acostumbro a verte con ese uniforme.
Still not used to seeing you in that uniform.
Ya sabes, todavía no me acostumbro a decir eso.
Do you know, I still can't get used to saying that.
Todavía no me acostumbro a las horas de diferencia de aquí.
Still can't get used to the time difference here.
No me acostumbro a estar de pie todo el día.
Not getting used to standing all day.
Todavía no me acostumbro a mi nuevo apellido.
I'm still not used to my new last name.
No me acostumbro a tenerlos en la sala de los adjuntos.
I cannot get used to having them in the attendings' lounge.
No me acostumbro a verte vestido así, pareces casi respetable.
Can't get used to seeing you dressed like that, you look almost respectable.
No... me acostumbro a estar de vuelta en Londres.
I'm... not used to being back in London.
Aún no me acostumbro a mi nueva fuerza.
I'm still kind of getting used to my new strength.
Ya sabes, todavía no me acostumbro a decir eso.
Do you know, I still can't get used to saying that.
Aún no me acostumbro a que seas toda mía.
I'm not used to you being all mine yet.
Aún me acostumbro a él, pero me gusta.
Still getting used to it, but I like it.
No me acostumbro a tu cabello así.
I'm still not used to your hair like that.
Nunca me acostumbro a estas horas extra.
Never quite get used to these extra hours.
No me acostumbro a su nuevo nombre.
I can't get used to her new name.
Aún no me acostumbro a estar en familia.
I still have to get used to being around family.
Palabra del día
el amanecer