Si yo no me acordara de estas cosas, nadie más lo haría. | If I didn't remember these things nobody else would. |
Fue un milagro que me acordara la letra. | It was a miracle I remembered the words. |
Es como si me acordara de partes de esto. | Bits of this are coming back to me. |
Ojalá me acordara de esa parte. | And I wish I remembered that part. |
Ojala me acordara de esa canción. | I wish I could remember that song. |
No, pero ojalá me acordara. | No, but I really wish I did. |
Para que me acordara de la hora. | So, I'd have the time. |
Lo siento, ojalá me acordara. | I'm sorry, I wish I remembered better. |
Ojalá me acordara de él. | I wish I could remember him. |
Como si me acordara de eso. | As if I'd even remember. |
Sabes, ojalá me acordara de aquel himno del día de acción de gracias. | You know, I wish I could remember the name of that Thanksgiving hymn. |
Leí lo que pasó. Si me acordara de algo, se lo diría. | If I could remember anything, I'd tell you. |
Cité la música porque, en un reciente mensaje, uno de los instructores espirituales del GESJ hizo que me acordara de ella. | I quoted the song because, in a recent message, one of the GESJ spiritual instructors reminded me of it. |
Estos artículos eran difíciles de conseguir en Corea del Norte, y ella quería asegurarse de que me acordara de comprarlos en Rusia. | These items were hard to come by in North Korea, and she wanted to be sure I remembered to buy them in Russia. |
Había estado poniendo mucha atención a esta experiencia, sintiendola, observandola asegurandome de que me acordara de lo9s detalles que he compartido aquí. | I had been paying very close attention to this entire experience, feeling it, observing it making sure I remember the details that I have shared here. |
Yo estuve de acuerdo, pero ella tenía otra petición, que me acordara cuando yo la cargue a nuestro cuarto el día que nos casamos. | But she had something more, she asked me to recall how I had carried her into out bridal room on our wedding day. |
