me acabas de

Popularity
500+ learners.
Echa un vistazo a la firma que me acabas de dar.
Take a look at the signature you just gave me.
Es por eso que me acabas de comprar un nuevo iPad.
That's why you just bought me a new iPad.
¿Se corresponde a la descripción que me acabas de leer?
Does this fit the description you just read me?
me acabas de dar la misma respuesta que yo encontré.
You just gave me the same answer that I arrived at.
Lo siento, ¿qué me acabas de decir?
I'm sorry, what did you just say to me?
De acuerdo, no me acabas de decir eso.
Okay, you did not just call me that.
Prefiero que me acabas de decir si usted...
I'd rather you just tell me if you...
¿Qué me acabas de decir, sobrino?
What did you just say to me, nephew?
Pero tú me acabas de decir que no lo hiciera.
But you just told me not to.
Espera, ¿me acabas de llamar Toby?
Wait, did you just call me Toby?
Richie, si lo que me acabas de decir es la verdad...
Richie, if what you just told me is the truth...
Lo siento, pero me acabas de dar la mejor idea.
Sorry. But you just gave me the best idea.
El trocito de pan que me acabas de dar.
The little piece of bread that you just gave me.
Hank, y me acabas de dar la oportunidad perfecta.
Hank, and you've just given me the perfect opportunity.
Y tú me acabas de sacar de allí contigo.
And you just pulled me out of there with you.
Cuando mi padre sepa lo que me acabas de decir...
When my daddy finds out what you just said to me
La pista está en la pregunta que me acabas de hacer.
The clue is in the question you just asked me.
Y como me acabas de recordar, todavía tengo un marido.
And as you've just reminded me, I already have a husband.
Creo que me acabas de dar otro recuerdo muy especifico.
I think you've just given me another very specific memory.
Pero, ¿no me acabas de decir que estás en un cámping?
But didn't you just say you stay at a campground?
Palabra del día
suficiente