mayoress
- Ejemplos
But mayoress Herrmann has an answer to these doubts. | Pero la alcaldesa Herrmann tiene una respuesta para estas dudas. |
Esquivias mayoress, Elena Fernández de Velasco, welcomes the attendants. | La alcaldesa de Esquivias, Elena Fernández de Velasco, da la bienvenida a los asistentes. |
The operation was allegedly carried out by a mayoress from Equatorial Guinea. | La operación habría sido emprendida por una alcaldesa guineana. |
The value of the work that the first mayoress of San Juan did, and still does, is frankly incalculable. | El valor de la labor que hizo, y hace, la que fuera primera alcaldesa de San Juan es, francamente incalculable. |
The man, mayoress creature in essence, spark of the Divine Light, goes down to the material worlds by choice, to undertake valorous learning. | El ser humano, criatura perfecta en esencia, centella de la Luz Divina, desciende a los mundos materiales por elección, para emprender valioso aprendizaje. |
Municipal government and administration are the responsibility of the city council, which is composed of a mayor or mayoress and the city councillors. | El gobierno y la administración municipales corresponden al Ayuntamiento, formado por el Alcalde o Alcaldesa y los Concejales. |
The mayoress of Valencia, Rita Barberá, accompanied by the sports councilor, Cristóbal Grau, received with big expectancy the ex chess World champion, Anatoli Karpov. | La Alcaldesa de Valencia, Rita Barberá acompañada por el concejal de Deportes, Cristóbal Grau, recibieron con gran expectación al excampeón del mundo del ajedrez, Anatoli Karpov. |
In Barcelona the candidate for Barcelona en Comú, Ada Colau, was elected mayoress despite - or perhaps due - to her humble beginnings as an anti-eviction activist. | En Barcelona, la candidata por Barcelona en comú, Ada Colau, fue elegida alcaldesa a pesar de –o quizás gracias a- sus humildes orígenes como activista anti-deshaucios. |
Florentino Pérez gave the mayoress a replica of the league trophy and two Real Madrid shirts, one of which was signed by the squad. | Florentino Pérez regaló a la alcaldesa una réplica del trofeo de la Liga y dos camisetas del Real Madrid, una de las cuales estaba firmada por toda la plantilla. |
Green party district mayoress Monika Herrmann said that she wants to control the sale, because it is plain to see that current handling of the situation does not solve the problem. | La alcaldesa del distrito del Partido Verde, Monika Herrmann, ha dicho que quiere controlar la venta, porque está claro que el manejo actual de la situación no solucionará el problema. |
In the TownHall, the mayoress of Pamplona, after setting off the rocket, took off the red scarf, which symbolizes the end of the Festival. | Tras prender el cohete, la alcaldesa emplazó a los pamploneses para los Sanfermines del año que viene y pasó a quitarse el pañuelo rojo, signo que indica el final de las fiestas. |
Over the past 10 years or more, I have addressed in my everyday political life as a mayoress the problems of coexistence and neighbourly relations between Roma and non-Roma citizens in my home town. | Durante los últimos 10 años o más, me he encontrado en mi vida política diaria como alcaldesa con problemas de convivencia entre ciudadanos romaníes y no romaníes en mi localidad. |
The regional minister of Education, Culture and Sport of the Board of Communities of Castile-La Manca, Ángel Felpeto, and the mayoress of Esquivias, Milagros del Barrio, were the hosts of the event. | El consejero de Educación, Cultura y Deportes de la Junta de Comunidades de Castilla-La Mancha, Ángel Felpeto, y la alcaldesa de Esquivias, Milagros del Barrio, fueron los anfitriones del acto. |
Chile's Ambassador, Francisco Marambio, and the mayoress of Segovia, Clara Luquero, inaugurated, on 26 April, two days dedicated to Chilean painting, poetry and cinema in that historical city. | El embajador de Chile, Francisco Marambio, y la alcaldesa de Segovia, Clara Luquero, inauguraron el pasado 26 de abril dos días dedicados a la pintura, la poesía y el cine chilenos en esa histórica ciudad. |
Before the inauguration, the mayoress of Madrid, Ana Botella, visited the exhibition accompanied by authorities of Madrid and Hungary, as well as by László Baán, who informed her about the replicas of the paintings. | Previamente a la inauguración, la alcaldesa de Madrid, Ana Botella, visitó la muestra acompañada por autoridades madrileñas y húngaras, así como por Lázló Baán, quien le informó sobre las réplicas de los cuadros. |
Besides, between the beginning of 2012 and October 2013, he was delegate of the arts and he was in charge of the municipal company of Culture and Tourism in the City Council of Madrid when Ana Botella was its mayoress. | Además, entre comienzos de 2012 y octubre de 2013 fue delegado de las Artes y responsable de la empresa municipal de Cultura y Turismo en el Ayuntamiento de Madrid cuando era alcaldesa Ana Botella. |
The CIIC is grateful for both the invitation of the mayoress and the positive cooperation of the councilor of culture and historic heritage of this town council, who has accompanied us with his active participation throughout the event. | Se agradece tanto la invitación formulada por la Alcaldesa, como la positiva cooperación del Concejal de Cultura y Patrimonio Histórico del mismo Ayuntamiento, el cual nos ha acompañado con su activa participación durante todo el evento. |
Besides, the town council of Esquivias is organizing, along with its mayoress, Elena Fernández de Velasco, a Continuous reading given by the neighbours and associations of Esquivia celebrated in the same place at 7:00 p.m. on the 23 April. | Además de esta cita, el Ayuntamiento de Esquivias, de la mano de su alcaldesa, Elena Fernández de Velasco, también organiza el día 23, en el mismo lugar pero a las 19 horas, una Lectura continuada a cargo de vecinos y asociaciones esquivianos. |
The district mayoress of Tempelhof-Schoeneberg, Ms Angelika Schöttler, welcomed us, followed by Senator Elke Breitenbach and the Representative of the Berlin Senate for Integration and Migration, Andreas Germershausen, who spoke about the current culture of welcome in Berlin. | La alcaldesa del distrito de Tempelhof-Schöneberg, la señora Angelika Schöttler, nos dio la bienvenida, seguida por la Senadora Elke Breitenbach y Andreas Germershausen, Comisario del Senado de Berlín para la Integración y la Migración, quienes hablaron sobre la cultura de bienvenida actual en Berlín. |
The elected mayoress, Maria Gloria Sanchez, had been expelled from the municipality by residents who rejected her and her husband who alternated power for three terms of office, first by the PRI, and, in this last term, by the Green Ecologist Party. | La alcaldesa electa, María Gloria Sánchez, había sido expulsada del municipio por pobladores que rechazaban que ella y su esposo se hubieran alternado el poder durante tres periodos de gobierno, primero por el PRI, y, en este último periodo, por el Verde Ecologista. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!