mayor que tú

Popularity
500+ learners.
Yo no era mucho mayor que tú cuando naciste.
I wasn't much older when you were born.
No me llames así, yo solo soy 13 meses mayor que tú.
Don't call me that. I'm only 13 months older.
¿Sabes que soy un año mayor que tú?
Do you know that I'm a year older?
Tu maestro era mucho mayor que tú, él se aprovechó.
Your teacher was a lot older than you, he took advantage.
No es forma de hablarle a alguien mayor que tú.
That's no way to talk to someone older than you.
Yo era solo un poco más mayor que tú ahora.
I was just a little older than you are now.
Debo haber sido un par de años mayor que tú.
I must have been a couple of years older than you.
Sí, y papá era ocho años mayor que tú.
Yes, and Dad was eight years older than you.
Sam, ¿por qué tu primo es mucho mayor que tú?
Sam, why is your cousin so much olderthan you?
Sí, era una chica joven, no mucho mayor que tú.
Yes, i was a young girl, not much older than you.
Éramos solo un par de años mayor que tú.
We were only a couple years older than you.
Era un par de años mayor que tú.
He was a couple of years older than you.
Sí, y papá era ocho años mayor que tú.
Yes, and Dad was eight years older than you.
En realidad, fue domesticada por una niña no mayor que tú.
Actually, she was tamed by a girl no older than you.
Bueno, la verdad, soy un poco mayor que tú.
Well, the truth is I'm a little older than you.
¡Pero el Sr. Vandergelder es mucho mayor que tú!
But Mr. Vandergelder is so much older than you!
¿Por qué vives con una viuda que es mayor que tú?
Why live with a widow who's older than you?
Yo soy mayor que tú, Alcides, ¡y heredaré el trono!
I'm older than you, Alcides, and heir to the throne!
Jeff es un poco más mayor que tú, ¿no?
Jeff's a little bit older than you, isn't he?
Ella parece joven, pero en realidad es mayor que tú.
She looks young, but actually she's older than you are.
Palabra del día
salir del cascarón