mayor de lo esperado
- Ejemplos
Esta rebaja se debió principalmente a la ralentización del crecimiento en Alemania e Italia y a una contracción mayor de lo esperado en Turquía. | The reduction was mostly due to slower growth in Germany and Italy, and a deeper-than-expected contraction in Turkey. |
Terraza bendito, mayor de lo esperado, donde nos geaperitieft que se diviertan. | Blessed terrace, larger than expected, where we geaperitieft have fun. |
En general, el costo de vida en Maputo es probablemente mayor de lo esperado. | Overall, the cost of living in Maputo is likely higher than expected. |
En general, el costo de vida en Accra es probablemente mayor de lo esperado. | Overall, the cost of living in Accra is likely higher than expected. |
KPMG ha informado, que han recibido un número mayor de lo esperado de las afirmaciones sin fundamento. | KPMG has informed, that they have received a higher than expected number of unsubstantiated claims. |
El 2 de marzo, la estimación preliminar del IPCA de febrero fue mayor de lo esperado. | On 2nd March the HICP flash estimate for February came in higher-than-expected. |
El crecimiento en los países en desarrollo había sido mayor de lo esperado, pero la recuperación había sido desigual. | Growth in developing countries had been better than expected but the recovery had been uneven. |
El tiempo de reverberación aquí será mucho mayor de lo esperado según los cálculos utilizando la fórmula de Sabine. | The reverberation time here will be much longer than could be expected from a calculation using Sabine's formula. |
El crecimiento del comercio fue mayor de lo esperado, en gran parte por los resultados obtenidos en América del Norte. | Trade growth was stronger than expected, largely due to the performance of North and South America. |
Está claro, su mano es un QJ o KJ, y eso significa que mi mano tiene un valor mayor de lo esperado. | So now his hand is QJ or KJ, and that means I should value-bet. |
La incidencia de lesiones graves fue mayor de lo esperado y causó una angustia considerable a los niños y sus padres. | The incidence of significant injury was higher than expected and caused considerable distress to both the children and their parents. |
Los investigadores observaron a 6,5 millones accidentes de automóvil y encontraron un número mayor de lo esperado de los accidentes entre dos conductores femeninos. | Researchers looked at 6.5million car crashes and found a higher than expected number of accidents between two female drivers. |
Mi resistencia y la fuerza ha impulsado mayor de lo esperado y estoy simplemente sintiendo realmente generalmente más potente y más eficaz. | My endurance and toughness has actually boosted more than expected and I'm simply feeling generally more powerful and extra powerful. |
Noventa y tres por ciento dijo 'No' a este proyecto de ley y la participación fue del 62 por ciento, mucho mayor de lo esperado. | Ninety three per cent said 'No' to this bill and the turnout was 62 per cent, much higher than expected. |
Mi resistencia y la resistencia ha impulsado mayor de lo esperado y estoy simplemente sintiendo realmente global más fuerte y mucho más potente. | My endurance and toughness has actually boosted more than expected and I'm simply feeling generally more powerful and extra powerful. |
Mi resistencia y la resistencia ha levantado mayor de lo esperado y simplemente estoy sintiendo realmente en todo el más potente y efectivo adicional. | My endurance and toughness has actually boosted more than expected and I'm simply feeling generally more powerful and extra powerful. |
Mi resistencia y fuerza en realidad ha impulsado mayor de lo esperado y estoy realmente sintiendo generalmente más potente y mucho más potente. | My endurance and toughness has raised more than anticipated and I'm simply really feeling in general more powerful and extra powerful. |
Alrededor del 53% de los trabajadores migrantes de Ucrania prefiere la utilización de canales informales para enviar remesas, lo que representa un porcentaje considerablemente mayor de lo esperado. | Some 53 percent of Ukrainian migrant workers preferred using informal channels when sending remittances–a significantly higher percentage than expected. |
Como se informó anteriormente, el volumen de litigios que no constituyen juicios ni apelaciones de los que se encarga el Mecanismo sigue siendo mayor de lo esperado. | As previously reported, the volume of non-trial and appeal litigation in the Mechanism continues to be higher than previously expected. |
Sin embargo, la utilización de mosquiteros no tratados era mayor de lo esperado, lo que indica el potencial de utilización futura de mosquiteros tratados con insecticidas. | The use of untreated bednets was, however, more frequent than expected; this indicates the potential for future coverage with ITNs. |
