mayest
- Ejemplos
And Philip said, if thou believest with all thine heart, thou mayest. | Y Felipe dijo: Si crees de todo corazón, bien puedes. |
And Philip said, If thou believest with all thy heart, thou mayest. | Y Felipe dijo: Si crees de todo corazón, bien puedes. |
I do not want that thou mayest be one too. | No quiero que tú también lo seas. |
ACTS 8:37 And Philip said, If thou believest with all thine heart, thou mayest. | HECHOS 8:37 Y Felipe dijo: Si crees de todo corazón, bien puedes. |
My love is in thee, know it, that thou mayest find Me near unto thee. | Mi amor está en ti, conócelo para que me encuentres junto a ti. |
John said to him: That thou mayest even so be put to shame and depart from thine unbelief. | Juan le dijo: que tú puedas aun así ser puesto en vergüenza y salir de tu incredulidad. |
And Iesus healed him, saying There is a house made without hands, seek that thou mayest dwell therein. | Y Jesús lo curó, diciendo hay una casa hecha sin manos, busca que usted mayest mora en eso. |
Abide then in thy love for Me, that thou mayest find Me in the realm of glory. | Manténte entonces firme en tu amor hacia mí para que me encuentres en el reino de gloria. |
Beloved, I wish above all things that thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth. | Amado, yo deseo que tú seas prosperado en todas las cosas y que tengas salud, así como prospera tu alma. |
That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked. | Para hacerle descansar en los días de aflicción, En tanto que para el impío se cava el hoyo. |
And thy last greatness, my Will, spare it for thy last - that thou mayest be inexorable in thy victory! | Y tu última grandeza, voluntad mía, resérvatela para tu último instante, - ¡para ser inexorable en tu victoria! |
Beloved, I wish above all things that thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth. | Amado, yo deseo que tú seas prosperado en todas cosas, y que tengas salud, así como tu alma está en prosperidad. |
Although thou hast seen the book, peruse it again, that haply thou mayest obtain for thyself a lofty seat beneath the canopy of truth. | Aunque has visto el libro, examínalo de nuevo, que quizá puedas obtener para ti una excelsa sede bajo el dosel de la verdad. |
Ask of the city wherein I dwelt, that thou mayest be well assured that I am not of them who speak falsely. | Pregunta en la ciudad donde habitaba, para que puedas estar bien seguro de que Yo no soy de los que hablan con falsedad. |
Bestow My wealth upon My poor, that in heaven thou mayest draw from stores of unfading splendor and treasures of imperishable glory. | Gasta mi riqueza en mis pobres para que en el cielo participes de las reservas de esplendor inmarcesible y los tesoros de gloria imperecedera. |
Open the eye of truth, that thou mayest behold the veilless Beauty and exclaim: Hallowed be the Lord, the most excellent of all creators! | Abre el ojo de la verdad para que veas la Belleza y exclames: ¡Santificado sea el Señor, el más excelso de todos los creadores! |
That thou mayest say to the captives, Go ye forth and be free; and to them that are in darkness, Show yourselves in the light. | Que usted mayest dice a los cautivos, Va el adelante y es libre; y a ellos que están en la oscuridad, se Muestran en la luz. |
To make thee know the certainty of the words of truth, That thou mayest carry back words of truth to them that send thee? | Para hacerte saber la certidumbre de las razones verdaderas, Para que puedas responder razones de verdad á los que á ti enviaren? |
The Supreme Pen has not Written such Words but for the Love of thee, that thou mayest know that grief has not seized upon the Blessed Beauty. | La Pluma Suprema no Ha escrito tales Palabras salvo por el Amor a vosotros, así podáis conocer que el pesar no se ha apoderado de la Bendita Belleza. |
We have deigned to mention thy name in the past as well as in this gracious Tablet that thou mayest once again inhale the sweet fragrance of the All-Merciful. | Nos hemos dignado hacer mención de tu nombre tanto en el pasado como en esta munífica Tabla, para que, una vez más, puedas inhalar la dulce fragancia del Todomisericordioso. |
