Maundy Thursday

Two important events are the focus of Maundy Thursday.
Dos eventos importantes son el foco del Jueves Santo.
On Maundy Thursday the Franciscans have a particular privilege.
El Jueves Santo los Franciscanos tienen un privilegio particular.
The night of Maundy Thursday to Good Friday do not serve.
La noche del Jueves Santo al Viernes Santo no prestan servicio.
The night of Maundy Thursday is a magical night in the Albaicín.
La noche del Jueves Santo es la noche mágica del Albaicín.
Formerly was performed on Maundy Thursday.
Antiguamente se realizaba el Jueves Santo.
Eastergrave. Open for visitation from Maundy Thursday to Holy Saturday.
Tumba de Pascua abierta de Jueves Santo a Sábado Santo en la iglesia parroquial.
That happened on Maundy Thursday.
Eso pasó el Jueves Santo.
Thursday February 16 Maundy Thursday.
Jueves 16 de Febrero Jueves Lardero.
Midnight on Maundy Thursday sees the most important drum-playing moment of the whole celebration.
La medianoche del Jueves Santo se celebra la tamborada más importante de estos festejos.
Every year on Maundy Thursday, at the end of Lauds, we go in procession to chapter.
Cada año el Jueves Santo, al final de Laudes, vamos en procesión a la sala capitular.
The procession in Verges occurs on Maundy Thursday, which falls on the 13th of April 2017.
La Procesión de Verges se celebra el Jueves Santo, que en 2017 es el 13 de abril.
Maundy Thursday, 18th April: Concerts of wind and string instruments in front of our five National Monuments.
Jueves Santo 18 de abril, conciertos de viento y cuerda en las fachadas de los cinco monumentos nacionales.
Some 40 churches of Quito's Old Town will display all their finery on the evening of Maundy Thursday.
Unas 40 iglesias en la ciudad vieja de Quito van a demostrar toda su pomposidad en la noche del Jueves Santo.
From a lecture given by Martinus at the Kosmos Holiday Camp on Maundy Thursday, 22 April 1943.
Conferencia de Martinus en la colonia de vacaciones Kosmos (hoy Centro Martinus) el 22 de abril de 1943.
The folk dances, and the patron saint fiestas and the procession of Maundy Thursday, are good examples of this.
Los bailes payeses, igual que las fiestas patronales y los Pasos del Jueves Santo, son una buena muestra de ello.
There are many festivals, some of them are, Christmas, Advent, Ascension, Easter Maundy Thursday, Good Friday, All Saints Day, etc.
Hay muchos festivales, algunos de ellos son, la Navidad, el Adviento, la Ascensión, Pascua Jueves Santo, Viernes Santo, Día de Todos los Santos, etc.
Businesses usually close for Maundy Thursday and Good Friday (end of March), Christmas, New Years and Martyrs Day on January 9th.
Las empresas generalmente cierran el Jueves Santo y Viernes Santo (fin de marzo), Navidad, Año Nuevo y Día de los Mártires el 9 de enero.
Starts this 5th sequence of images of the PROCESSION OF BLOOD on Maundy Thursday in Palma de Mallorca on the occasion of Easter with.
Inicia esta 5ª secuencia de imágenes de la PROCESION DE LA SANGRE del Jueves Santo en Palma de Mallorca con motivo de su Semana Santa con.
It emphasizes the joy of the institution of the Eucharist, which was observed on Maundy Thursday in the somber atmosphere of the nearness of Good Friday.
Hace énfasis en el júbilo de la institución de la Eucarística, que fue observada el Jueves Santo en la sombría atmósfera de la cercanía del Viernes Santo.
The procession of Maundy Thursday, and the patron saint fiestas and folk dances that are held during the summer, are good examples of this.
Los Passos de Dijous Sant, igual que las fiestas patronales y las demostraciones de baile payés que es hacen durante el verano, son una buena muestra de ello.
Palabra del día
el hombre lobo