matter pending

The Board has decided not to qualify its audit opinion on this matter pending the outcome of the revision of the Financial Regulations.
La Junta ha decidido no modificar la opinión de los auditores sobre la cuestión a la espera de que concluya la revisión del reglamento financiero.
But the main antiterrorist measure is to share information, an eternal matter pending, which is easier to perform in a bilateral context than multilaterally.
Pero la principal medida antiterrorista es la de compartir información, asignatura siempre pendiente, más fácil de llevar a cabo en el ámbito bilateral que en el multilateral.
Another important matter pending was the invitation to visit the United States extended in 2002.
Otro asunto pendiente importante es la invitación a visitar los Estados Unidos realizada en 2002.
It really is a matter of wording, which knowingly leaves the matter pending.
Se trata en realidad de una cuestión de redacción, que conscientemente deja el asunto abierto.
However, no decision had been taken on the matter pending the availability of the relevant documentation.
Sin embargo, no se ha tomado ninguna decisión sobre el asunto hasta que no se pueda contar con la documentación pertinente.
The Ombudsman does not, as a rule, deal with a matter pending before the Committee on Petitions unless the committee transfers it to the Ombudsman.
En general, el Defensor del Pueblo no se ocupa de las cuestiones pendientes ante la Comisión de Peticiones si la Comisión no traslada al Defensor del Pueblo la cuestión de que se trate.
The Commission decided to adjourn the hearing of the matter pending the delivery of the Canada Supreme Court's judgment in the case of Mavis Baker v Canada (Minister of Citizenship and Immigration [1]).
La Comisión decidió suspender la audiencia sobre el asunto en espera de que Suprema Corte de Canadá dictara sentencia sobre el caso de Mavis Baker c. Canadá (Ministro de Ciudadanía e Inmigración).
The Committee had decided to defer the matter pending receipt of a special report on the role and activities undertaken by the organization in Cuba and clarification of questions posed by Committee members.
El Comité decidió aplazar la cuestión a la espera de recibir un informe especial sobre la función y las actividades de la organización en Cuba y aclaraciones a las preguntas planteadas por los miembros del Comité.
Consequently, the Commission, which in 2002 had decided to reserve its position on this matter pending an examination of the effect of such reservations, thought that it would be better to settle that question of terminology without further delay.
En consecuencia, la Comisión, que en 2002 había decidido reservarse su posición sobre este punto hasta que hubiera examinado los efectos de tales reservas, consideró preferible resolver de entrada esta cuestión de terminología.
Consequently, the Commission, which in 2002 had decided to reserve its position on this matter pending an examination of the effect of such reservations, thought that it would be better to settle that question of terminology without further delay.
En consecuencia, la Comisión que en 2002 había decidido reservarse su posición sobre este punto en espera del examen de los efectos de tales reservas, consideró preferible resolver de entrada esta cuestión de terminología.
As a result, with such a huge matter pending, the European Investment Bank is refusing to grant a loan and I fail to see how you can include the project in the third CSF without taking this decision.
El resultado es que el Banco Europeo de Inversiones con semejante asunto pendiente no concede, lógicamente, crédito alguno; y no sé cómo podrán incluir la obra en el tercer MCA si no toman esa decisión.
At its 2001 resumed session, the Committee reviewed the special report of Freedom House and decided to defer consideration of the matter pending the response of the NGO to further questions posed by the Committee.
En la continuación de su período de sesiones de 2001, el Comité examinó el informe especial de Freedom House y decidió aplazar el examen de la cuestión hasta que la ONG hubiese respondido a las preguntas adicionales del Comité.
The requirements of Articles 46(b) and 47(d) of the Convention are met, because the complaint is not a substantial reproduction of another complaint already examined nor does it concern a matter pending in another international forum.
Las condiciones exigidas por los artículos 46.b y 47.d de la Convención están cumplidas, al haberse constatado que la denuncia no constituye reproducción sustancial de una petición ya examinada ni se encuentra pendiente de otro procedimiento de arreglo internacional.
Immediately prior to a vote on the first matter on the Consent Calendar the President shall call to the attention of the members the fact that the next vote will be on the first matter pending on the Consent Calendar.
Inmediatamente antes de una votación sobre el primer asunto del Calendario de Consentimiento el Presidente informará a los miembros de que la siguiente votación será sobre el primer asunto pendiente en el Calendario de Consentimiento.
The tennis player said that winning Wimbledon was his matter pending.
El tenista dijo que ganar Wimbledon era su asignatura pendiente.
Palabra del día
malvado