matricular
¿Será el primer año que te matriculas en estos estudios? | It is the first time you enrol in these studies? |
Te enseñaré, pero mejor te matriculas el mes que viene. | I'll teach you, but you'd better enroll next month. |
No olvides indicar tu nombre y el curso en que te matriculas. | Do not forget to include your name and the course on which you are enrolling. |
Cuando te matriculas en un postgrado siempre inviertes muchas expectativas. | When you sign up for a postgraduate course you always have a lot of expectations. |
Ve las matriculas para que nos cercioremos. | Look at the plates, just to make sure. |
Puedo darte las matriculas de los seis coches que hay aparcados fuera. | I can tell you the license plate numbers of all six cars outside. |
Las estadísticas del gobierno reflejan un descenso considerable en las matriculas de primaria a secundaria. | Government statistics show a large drop in enrolment from primary school to secondary school. |
Sin matriculas, pero tenemos la marca y el modelo y enviamos una orden de búsqueda. | No plate, but we got the make and model and we sent out a BOLO. |
Si esa carta fue matasellada hace dos años, necesitas chequear matriculas por dos años pasados. | If that letter was postmarked two years ago, you need to check enrollment for two years ago. |
Dáselo a tu hermano, dile que hay que cambiar las matriculas y los nombres de los proprietarios. | Give them your brother's. You have to change the numbers and names of the owners. |
El Master pone a disposición además 4 matriculas reducidas a 5000 euros cuya selección se hará por cv. | The Master also offers 4 scholarships reduced to 5000 euros which will be selected by cv. |
Sí, eso es por qué lo hacen, todos los VIN, la identificación de matriculas, hace que el coche más ligero. | Yes, that's why they do it, all the VIN numbers, identifying plates, that makes the car lighter. |
Él es sobre todo un agente laboral con discurso de izquierda que es mediador entre las matriculas y el régimen de Chávez. | He is above all a left-talking labor broker between the ranks and the Chávez regime. |
Si te matriculas siempre a tiempo completo, dispondrás de un máximo de 7 años naturales de estancia en la universidad. | If you enrol full-time, you will have up to 7 calendar years to complete your studies. |
¡Cuando te matriculas en un curso de español en Valencia, puedes aprender español mientras descubres esta celebración única! | When you sign up for a Spanish course in Valencia, you can learn Spanish while discovering this truly one-of-a-kind celebration! |
Si te matriculas en una de dichas universidades, la cuestión del reconocimiento de tus documentos, la resolverás allí mismo. | If you are enrolling at one of these universities, you can address the issue of recognition directly with your university. |
Si te matriculas hasta tres veces a tiempo parcial, dispondrás de un máximo de 10 años naturales de estancia en la universidad. | If you enrol three times part-time, you will have up to calendar 10 years to complete your studies. |
Cada control de pilona podrá incluir diferentes dispositivos como cámaras, lectores de matriculas, lectores de proximidad o radiro y sistemas de interfonia. | Each bollard control may include various devices such as cameras, license plate readers, proximity readers or radiro and Intercom systems. |
Cada control de pilona podrá incluir diferentes dispositivos como cámaras, lectores de matriculas, lectores de proximidad o radiro y sistemas de interfonia. | Each bollard control may include various devices such as cameras, license plate readers, proximity readers or radio and Intercom systems. |
Si te matriculas a un curso de idiomas para el curso 2018-2019 antes del 31 de julio tendrás un descuento del 10 %. | Get a 10% discount If you enrol on a language course for the 2018-2019 academic year before 31 July 2018. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!