Resultados posibles:
matizar
Todavía lo matizo. | I still qualify it. |
Menú principal (ps no yo no estoy pagado por lendix, te hice disfrutar de bono d´un, matizo) | Main menu (ps no I am not paid by lendix, I made you enjoy d´un bonus, nuance) |
Lozano matizó que la calidad de la sal marina es superior. | Lozano added that the quality of sea salt is superior. |
Tras su aprobación, una Parte matizó la forma en que entendía dichas conclusiones. | After their adoption, one Party qualified its understanding of these conclusions. |
Finalmente, en el marco del diálogo también se matizó el concepto de identidad. | Finally, the concept of identity was also introduced during the dialogue. |
Al respecto, matizó que el bien hace noticia cuando es percibido como auténtico. | In this connection, he added that good news makes the headlines when it is perceived as genuine. |
Tony Donald matizó al respecto. | In this respect, Tony Donald added. |
Siguiendo esta línea, Aznar matizó el proyecto de Constitución preparado por Schaube y Maertens para el Congreso del PPE. | In this line, Aznar watered down the project of Constitution prepared by Schaube and Maertens for the PPE Congress. |
Sin embargo, más tarde en una conferencia de prensa ofrecida junto a la primera ministra, matizó su postura sobre ese tema. | However, later in a press conference offered alongside the prime minister, he explained his position on the issue. |
Pero lo que realmente matizó el experimento fue la incomodidad de los participantes con el rígido horario que imponía la agenda. | But what really qualified the experiment was that the participants felt the rigid schedule as a nuisance. |
Después matizó, declarando que el gobierno respetaría las acciones que el EZLN realizara ciñéndose a la Constitución y a la ley del diálogo. | He later backtracked, declaring that it would respect the EZLN's actions as long as they are in line with the Constitution. |
Además, se matizó que para satisfacer los requisitos de las compañías aseguradoras, tal vez habría que establecer topes máximos a la responsabilidad del explotador. | Moreover, the point was made that to satisfy requirements of the insurance industry, operator liability might have to be limited to established ceilings. |
Matizó que lo que se pretende es un cambio de modelo, de abajo a arriba que acerque la cultura a más ciudadanos, haciendo más con menos recursos. | He added that the aim is a change of model, bottom-up culture that brings more people doing more with fewer resources. |
Irae Baptista Lundin, del Instituto de Estudios Estratégicos e Internacionales de Mozambique, matizó que una verdadera reconstrucción no puede ser exclusiva y debe incluir a los dos bloques del conflicto. | Irae Baptista Lundin of the Center for Strategic and International Studies in Mozambique argued that a true reconstruction process cannot be exclusive and must involve both sides in conflict. |
Fue Alexis Tsipras quien viajó a Moscú y no Vladimir Putin a Atenas, matizó el líder ruso, negando querer aprovechar la tragedia griega para aumentar su influencia en Europa. | It was Alexis Tsipras who travelled to Moscow and not Vladimr Putin who went to Athens, pointed out the Russian leader, denying wanting to take advantage of the Greek tragedy to increase his influence in Europe. |
Sin embargo, Irae Baptista Lundin del Instituto de Estudios Estratégicos e Internacionales de Mozambique, matizó que una verdadera reconstrucción no puede ser exclusiva y debe incluir a los dos bloques del conflicto. | Irae Baptista Lundin from the Center for Strategic and International Studies, Mozambique, however, pointed out that truly effective construction cannot be exclusive: it must include the two sides involved in the conflict. |
Además, comparado con sus intentos previos, matizó su discurso, corriéndose al centro, y dando cancha a muchos liderazgos que se desarrollaron en otros partidos para luego salir descontentos de los mismos. | In addition, compared with his previous attempts, he tempered his discourse, appealing to the center, and made room for leadership that had developed in other parties, and before leaving discontented with them. |
El Simposio también aseguró una presencia significativa de personas y puntos de vista de otras identidades de género, lo cual matizó las discusiones sobre los retos que a todas/os nos plantean los actuales regímenes relacionados con el género. | The symposium also ensured a significant presence of people and perspectives of other gender identities, and this nuanced discussions of the challenges posed by current gender regimes on all of us. |
Sin embargo, a finales de diciembre de 1996, este rechazo se matizó como consecuencia de algunos contactos realizados. | However, by the end of December 1996, this rejection appeared to be less firm. |
Corneliu-Liviu Popescu matizó que, en Rumanía, ciudadanía y nacionalidad tienen el mismo significado y que no existe la idea de ciudadanías locales-regionales. | Corneliu-Liviu Popescu noted that, in Romania, citizenship and nationality have the same meaning, and the idea of local or regional citizenships does not exist. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!