Presente para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbomatizar.

matizar

Los tres momentos que hemos descrito matizan distintas posiciones.
The three dates we have described each correspond to different positions.
Cuatro patios matizan el contacto con el exterior.
Four courts tint the contact with the exterior.
Los privilegios se matizan y complican de esa forma.
Privilege is nuanced and complicated that way.
Naturalmente, como es propio de la UE, se matizan las reglas.
Naturally, typically in the EU, rules can be nuanced.
Otras voces, sin dejar de apoyar esta demanda de mayor regulación, la matizan.
Other voices agreed with this demand for more regulation, but qualified their statements.
Las noches con excelente cocina casera se matizan con historias y anécdotas de la vida en el sur.
The evenings with excellent home-cooking are blended with stories and anecdotes about life in the South.
Los hechos se subrayan, se contrastan y se matizan con fragmentos de películas – ¡qué bien elegidas!
Facts are underlined, contrasted and emphasized by fragments of films–and how well chosen they are!
Nuestras aportaciones, que mañana hará suyas el conjunto de la Asamblea, matizan y mejoran las propuestas de la Comisión.
Our contributions, which tomorrow will be taken on board by the entire Parliament, define and improve the Commission's proposals.
Los comisarios, Kris Kuramitsu y Christopher Miles matizan que esta sección de ARCO incluye grandes galería, pero trata sobre grandes artistas.
The commissioners, Kris Kuramitsu, and Christopher Miles, emphasized that this section of ARCO includes large gallery, but is about great artists.
Las enmiendas del PSE matizan la propuesta, pero también privan a los diputados de disponibilidad sobre el presupuesto personal.
The PSE Group amendments introduce some fine-tuning, but also take the staff budgets out of the Members' hands.
Fuentes del sector matizan que el contrato con Maessa todavía no está firmado pero que se encuentra en un estado avanzado de negociación.
Naval sources explain that the contract with Maessa isn't signed yet but it is indeed at an advanced stage of negotiation.
La vainilla, los cítricos y otras frutas mediterráneas se matizan con las plantas aromáticas y dan lugar a un sabor exclusivo y delicado.
Vanilla, citrus fruits and other Mediterranean fruits are nuanced with aromatic plants and give rise to an exclusive and delicate flavor.
Se matizan las miradas, en un diálogo cada vez más fluido con otras manifestaciones creativas y con espíritu transformador desde sus soportes convencionales.
The looks are blended in an even more fluid dialogue with other creative demonstrations and with transformer spirit from their conventional supports.
Estos factores de riesgo también matizan expresamente todas las declaraciones prospectivas que figuran en este comunicado de prensa y el lector deberá tenerlos en cuenta.
These risk factors also expressly qualify all forward-looking statements contained in this release and should be considered by the reader.
Los subtemas matizan el tema principal (ver tabla 15); aunque, el subtema con más frecuencia fue la jornada electoral en todas las categorías de las cuentas.
The subthemes nuance the main subject (see table 15); although, the subtheme with a higher frequency was the electoral day in all accounts categories.
Este champú y este acondicionador, enriquecidos con aminoácidos y agentes neutralizantes, matizan los tonos indeseados en el cabello blanco para dejarlo más bonito que nunca.
This shampoo and this conditioner, enriched with amino acids and neutralising agents, nuance unwanted shades in white hair to make it more beautiful than ever.
Dos veces por semana tienen lugar seminarios especiales en los que se matizan, profundizan y completan las aptitudes adquiridas en clase.
The knowledge and language skills you have acquired in class will be intensified and supplemented in special classes twice a week in the afternoons.
Los botánicos que matizan su sabor son el enebro, el cilantro, la corteza de limón y naranja, la raíz de Florencia y angélica, y el cardamomo.
The botanicals that make its flavours are juniper, coriander, lemon and orange peel, orris and angelica root and cardamom.
Éstas crean un conjunto de derechos y responsabilidades que matizan toda nuestra comunicación social y establecen las pautas sobre cómo responder ante las diferencias de opinión.
It creates a series of rights and responsibilities that colour all our social communication and sets the rules on how to respond to differences in opinions.
En relación a esta infrarrepresentación femenina en cúpulas directivas, destacamos diferentes metáforas vinculadas y que matizan el techo de cristal en el sector de la construcción.
In relation to this female under-representation in managerial positions, we emphasise different metaphors that are linked to the glass ceiling in the construction industry.
Palabra del día
la cometa