Resultados posibles:
matizar
Había un asterisco... que lo matizaba, pero aún así lo decía. | There was an asterisk... qualifying that, but it still said that. |
En su época y con la formación que ella tenía, no se matizaba mucho. | At her time and with the formation that she had, it was not that clear. |
Este comentario matizaba el mood board de la colección, donde aparecían diseños de tiempos pasados, incluidos algunos del señor Dior. | This comment was in response to the collection's mood board that showed some of the past designs, including Mr Dior's. |
El cielo, de un azul intenso, se matizaba rosa, lila y dorado, en una danza mágica de colores, mientras el astro-rey surgía en el horizonte. | The sky, of an intense blue, shaded of rose, lilac and golden, in a magic dance of colors, while the king-star arose in the horizon. |
Ya entonces matizaba que múltiplos era una librería, pero que podía derivar en otras actividades o líneas de acción, y esto es exactamente lo que ha ocurrido en los casi cinco años de recorrido. | Already then I explained that múltiplos was a bookshop but that it could move into other activities or lines of action, and this is exactly what has happened in the almost five years it has been going. |
Los adornos en el cuello y en el borde del manto de Nerón tenían originalmente un aspecto dorado, realizado con purpurina (una aleación de cobre y zinc), sobre la que se aplicó una pátina al óleo que matizaba su brillo. | The decoration of the collar and edge of Nero's cloak originally appeared golden due to the application of metallic powder (an alloy of copper and zinc), to which an oil patina was applied to tone down the shine. |
La primera establecía el principio según el cual, a diferencia de lo que ocurre con las reservas, la aceptación de una declaración interpretativa no podía presumirse, mientras que la segunda matizaba ese principio al afirmar que el silencio en sí no equivalía necesariamente a la aquiescencia. | The first established the principle that, in contrast to what applies with regard to reservations, acceptance of an interpretative declaration could not be presumed, while the second qualified it by saying that silence in itself did not necessarily indicate acquiescence. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!