maternity ward

There's no way we can afford the maternity ward.
No hay manera de que podamos proporcionar el servicio de maternidad.
I'm running a submarine, not a maternity ward!
¡Estoy al mando de un submarino, no de una maternidad!
His wife is in the maternity ward.
Su mujer está en la maternidad.
It is a house that functions as a maternity ward for minors.
Una casa que funciona como una maternidad de menores de edad.
They're in the maternity ward.
Están en la maternidad.
He call you from the maternity ward?
¿Te ha llamado desde el hospital?
On 20 December 2000, the author reported to the maternity ward of Fehérgyarmat Hospital.
El 20 de diciembre de 2000, la autora se presentó en la maternidad del Hospital Fehérgyarmat.
It's a— it's a good maternity ward.
Es una buena maternidad.
This means it has a maternity ward and is equipped to carry out minor medical procedures.
Esto significa que dispone de una maternidad y que allí se realizan pequeñas intervenciones.
In the ER, several pregnant women came in after her and were taken straight to the maternity ward.
En urgencias, varias embarazadas llegaron después de ella y fueron llevadas directamente a la enfermería.
Imagine you are in a maternity ward in Mali, and have a newborn in need of urgent medication.
Imaginen que están en una sala de maternidad de Mali, y tienen un recién nacido que necesita medicación urgente.
All the basic exams are also guaranteed for a pregnant woman as well as a bed in a maternity ward.
También se garantizan a la mujer embarazada todos los exámenes básicos y una cama en una maternidad.
The Clinic consists of a special maternity ward to provide front line pre and post-maternal health services for local women.
La clínica consta de un pabellón especial de maternidad para prestar servicios de primera línea pre y pos maternales a las mujeres locales.
You may also want to tour the maternity ward at the hospital or birthing center where you plan to have the baby.
También podría visitar la sección de maternidad del hospital o el centro de maternidad donde piensan tener al bebé.
A major effort has been launched to stop an infection of staphylococcus aureus in the maternity ward of the Pristina University Hospital.
Se ha iniciado una importante campaña para frenar una infección causada por estafilococos dorados en el pabellón de maternidad del Hospital Universitario de Pristina.
In particular, Riveros was found guilty in his capacity of head of the area where the clandestine maternity ward operated.
En concreto, Riveros fue declarado culpable por haber dirigido la zona en la que el centro de maternidad llevaba a cabo sus operaciones clandestinas.
It is a special activity for pregnant women, where educational lectures, special activities and a visit to the maternity ward of the Clínica Bíblica Hospital are given.
Es una actividad especial para mujeres embarazadas, se ofrecen charlas educativas, actividades especiales y recorridos por la Maternidad del Hospital Clínica Bíblica.
In the maternity ward at Hospital La Victoria Sede II in Bogota, Colombia, a pregnant mother is admitted complaining of stomach pains and a severe headache.
Una embarazada ingresa en el Instituto Maternoinfantil del Hospital La Victoria (Sede II) de Bogotá (Colombia) con dolor de estómago y cefalea intensa.
This is when citizens occupied the Sollefteå hospital entrance, one day before the maternity ward was due to close on 1 February 2017.
Fue en ese momento cuando los ciudadanos ocuparon la entrada del Hospital de Sollefteå, un día antes del previsto para la clausura de la sala de maternidad, el 1 de febrero de 2017.
In average, after a normal childbirth, the stay in the maternity ward usually lasts between two and four days, and from six to eight days if the birth has been by Caesarean operation.
Por término medio, tras un parto normal, la estancia en la maternidad suele durar entre dos y cuatro días, y de seis a ocho días si el nacimiento ha sido por cesárea.
Palabra del día
la capa