maternity leave

We've had someone on maternity leave for the last month.
Tuvimos a alguien de licencia por maternidad el mes pasado.
It is having 52 weeks of poorly paid maternity leave.
Pues tener 52 semanas de permiso por maternidad mal pagado.
The maternity leave is granted once and lasts 126 calendar days.
La licencia de maternidad se concede una vez y dura 126 días.
Children grow up quickly, maternal maternity leave ends.
Los niños crecen rápidamente, termina la baja materna por maternidad.
Four weeks of the maternity leave can be used before the childbirth.
Se pueden usar cuatro semanas de la licencia antes del parto.
I just wouldn't take a very long maternity leave.
Yo no tomaría una licencia de maternidad por mucho tiempo.
I haven't been here long enough for maternity leave.
No llevo el tiempo suficiente como para pedir licencia por maternidad.
I voted in favour of maternity leave lasting 20 weeks.
He votado a favor de que el permiso de maternidad dure 20 semanas.
Just so you know, I'm not going out on maternity leave.
Solo, ya sabes, no me voy de baja maternal.
At the time Renata was on a maternity leave.
Durante aquel tiempo Renata estaba de baja maternal.
Oh, wait, she's on maternity leave.
Oh, espere, ella está con licencia por maternidad
By demanding 20 weeks of maternity leave, we are discrediting the European Parliament.
Al exigir 20 semanas de permiso de maternidad estamos desacreditando al Parlamento Europeo.
In six weeks, you go on maternity leave.
Dentro de seis semanas, estarás de baja.
Then they may apply for 90 days of maternity leave.
Luego se pueden aplicar durante 90 días de licencia por maternidad.
All women are entitled to 84 days of maternity leave.
Las mujeres tienen derecho a 84 días de permiso por maternidad.
In 2003, 15,900 women were absent due to maternity leave.
En 2003 15.900 mujeres se ausentaron por licencia de maternidad.
For this reason, I support an extension to maternity leave.
Por esta razón, apoyo una ampliación del permiso de maternidad.
This includes coverage for illness, maternity leave, and unemployment.
Esto incluye cobertura por enfermedad, licencia de maternidad y desempleo.
Europe has laid down minimum standards for maternity leave.
Europa ha establecido normas mínimas para el permiso de maternidad.
The maternity leave continues to be very low and inadequate.
La licencia por maternidad continúa siendo muy breve e inadecuada.
Palabra del día
el espantapájaros