masiado

Popularity
500+ learners.
Eso era de masiado para mí, y me uní a ellos.
That was too much for me and I joined them.
¡Los dirigentes del nacionalsocialismo hablan y escriben de masiado!
The leaders of National-Socialism talk and write too much!
Solamente comentó que me había dormido de masiado pronto.
His sole comment was that I had fallen asleep too soon.
Los trabajadores se hallan de­masiado cansados, abatidos y descontentos.
The labourers are too tired, heavy and grumbling.
¡Eliana es de masiado lista y escurridiza!
Eliana is way too clever and elusive!
Es de masiado tarde para eso, doctora.
It's too late for that, Doctor
Cristián: ¡Pero Car los! ¿No cre es que es de masiado?
Cristián: But Car los! Don't you think that it's too much?
Si están de masiado desprestigiados en sus antiguos lugares de trabajo, hay que darles uno nuevo.
If they are too compromised for their old work, they must be given new work.
Si su bebé está sudando o está húmedo al dormir, su bebé se está calentando de- masiado.
If your baby is sweating or is damp during sleep, your baby is getting too hot.
¿De- masiado tiempo libre?
Too much leisure time?
Intentó volcarla, pero pesaba de masiado y se hallaba incrustada en el suelo. Pugnó y resopló hasta empezar a sudar.
He attempted to turn it over but it was too heavy and too deeply imbedded in the ground.
Argüí que me interesaba oír sus opiniones porque llegar a formular las mías requeriría de masiado tiempo, y no sabía cómo proceder.
I argued that I was interested in hearing his opinions because it would take me too long to arrive at my own, and I did not know how to proceed.
Cada uno de estos cerros parece tener en sí algo especial, ninguno es de­masiado alto, son duros en un clima que es duro, parecen esculpidos por una explosión.
All these hills seem to have something special to each one of them, none of them is too high, they are hard in a hard climate, they seem to be sculptured and exploding.
Al mismo tiempo, a escala nacional, las ratios de déficit y de deuda pública siguieron siendo, en muchos casos, de- masiado elevadas, habida cuenta de los desafíos planteados por el enveje- cimiento de la población.
At the same time, at the national level, government deficit and debt ratios in many cases remained too high, considering the challenges arising from ageing populations.
En tercer lugar, es necesario que la república no sea de masiado pequeña en cuanto a población se refiere; que tenga una población no inferior, sino superior, pongamos por caso, a un millón de habitantes.
Thirdly, the republic must not have too small a population; it should have a population of, say, not less but more than a million, at least.
En tercer lugar, es necesario que la república no sea de masiado pequeña en cuanto a población se refiere; que tenga una población no inferior, sino superior, pongamos por caso, a un millón de habitantes.
Thirdly, the republic must not have too small a population; it should have a population of, say, not less but more than a million, at least. Why?
Cierta influencia, una palabra, un gesto le hacen cambiar a uno el patrón del hábito, pero no de­masiado.
Some influence, a word, a gesture, makes one change the pattern of habit but not very much.
Palabra del día
el rocío