masacrar

Al día siguiente, todo mi regimiento fue masacrado en Gettysburg.
The next day, my entire regiment was slaughtered in Gettysburg.
El tipo fue rodeado por todos lados y masacrado sin piedad.
The man was surrounded on all sides and massacred mercilessly.
Pensamiento: El pollo es masacrado, cocinado y servido en un plato.
Thought: The chicken is butchered, cooked, and served on a plate.
Mi marido fue masacrado justo enfrente de mí.
My husband was slaughtered right in front of me.
Se habían convertido, y yo iba a ser masacrado.
They had turned, and I was to be slaughtered.
Sí, lo necesitas, porque te han masacrado hoy en Yelp.
Yeah, you do, 'cause you got massacred today on yelp.
Bueno, estoy cansado de esperar ser masacrado.
Well, I'm tired of waiting to be slaughtered.
Pero ya habían masacrado hombres, mujeres y niños.
But they've already left a trail of slaughtered men, women and children.
Les han gaseado, bombardeado y masacrado las diferentes potencias.
The Kurds have been gassed, bombed and massacred by different powers.
Espada de Vidar: Sin protección, tu Clan sería masacrado en cuestión de días.
Vidar's Sword: Without protection, your clan would be slaughtered within days.
Si no fuera por mí, te hubieran masacrado en ese campo de batalla.
If it weren't for me, you'd have been slaughtered on that battlefield.
Fue masacrado en la guerra de Corea.
He was slaughtered in the Korean War.
Fue masacrado en la guerra de Korea.
He was slaughtered in the Korean War.
Los comunistas y musulmanes continuaron siendo masacrado incluso después de la rendición de Nizam.
Communists and Muslims continued to be massacred even after the Nizam surrendered.
Yacía en la tierra, como masacrado. Estuve con el rostro al suelo.
I lay, as though shattered, with my face to the ground.
Y lo dice un hombre que ha masacrado civiles inocentes los últimos diez años.
All this from a man who's butchered innocent civilians for the last ten years.
Aunque, finalmente, y engañados por falsas promesas, el ejército rebelde fue masacrado.
However, the rebels were eventually massacred after being deceived by false promises.
Sí, ahora puedo ver la mirada de un jovencito masacrado por ese suicidio.
Yes, now I see the eyes of a boy who is broken by these suicides.
Rosita se lesiona, Michonne masacrado, el mismo Rick es golpeado por una bala en el abdomen.
Rosita is injured, Michonne massacred, the same Rick is hit by a bullet in the abdomen.
Doblan, desde luego, por Yugoslavia, el inocente país mártir que está siendo masacrado.
To be sure, it tolls for Yugoslavia, the innocent martyr country which is being slaughtered.
Palabra del día
el hada madrina