más te vale

Popularity
1,000+ learners.
Y mas te vale que no hayas dicho nada a nadie allí dentro.
You better not have said nothing to nobody in there.
Esta bien, pero mas te vale que sea bueno.
Okay. All right. You know, this better be real good.
No, mas te vale que tengas un plan "B" porque no voy a perderla.
No, you better have a plan "b" because i'm not losing her.
Hey, mas te vale que no encuentre lo que eso significa.
Tu pazzo. Hey, you better hope I don't find out what that means.
Bueno, mas te vale que lo sean, señor.
Well, they better be, sir.
Sí, claro, mas te vale.
Yeah, well, you better.
Si quieres hacer un turismo entre sus piernas mas te vale tener un Ferrari.
If you want to get into their pants, You'd better have a nice hot Ferrari.
Y mas te vale que lo encuentres!
You saw what he was wearing!
Una invitación del Señor del cielo y de la tierra es un mandato que mas te vale obedecer – ¡O perder tu vida!
An invitation from the Lord of heaven and earth is a command that you had better obey—or lose your life!
Mas te vale estar seguro de lo que estas haciendo.
But you better be sure you know what you're doing.
Mas te vale que estén aquí en dos minutos.
They better be here in two minutes.
Mas te vale dejar que Bill duerma un poco.
You'd better let Bill get some sleep tonight.
Mas te vale volver, lo sabes ¿verdad?
You better come back. You know that, don't you?
Mas te vale salir de aquí.
You better get out of here.
Mas te vale que no sea algún tipo de broma de La Tierra.
This better not be some kind of Earth joke.
Mas te vale que no sea un truco.
This better not be a trick.
Mas te vale decirles que no aceptas, Porque no te vas!
You better tell them you are not going, because you are not
¡Mas te vale que lo pienses bien, hijo!
You'd best get your mind right, son!
Mas te vale queno digas nada.
You better not say anything.
Mas te vale estar ahí.
You'd better be there.
Palabra del día
el rocío