- Ejemplos
Y mas te vale que no hayas dicho nada a nadie allí dentro. | You better not have said nothing to nobody in there. |
Esta bien, pero mas te vale que sea bueno. | Okay. All right. You know, this better be real good. |
No, mas te vale que tengas un plan "B" porque no voy a perderla. | No, you better have a plan "b" because i'm not losing her. |
Hey, mas te vale que no encuentre lo que eso significa. | Tu pazzo. Hey, you better hope I don't find out what that means. |
Bueno, mas te vale que lo sean, señor. | Well, they better be, sir. |
Sí, claro, mas te vale. | Yeah, well, you better. |
Si quieres hacer un turismo entre sus piernas mas te vale tener un Ferrari. | If you want to get into their pants, You'd better have a nice hot Ferrari. |
Y mas te vale que lo encuentres! | You saw what he was wearing! |
Una invitación del Señor del cielo y de la tierra es un mandato que mas te vale obedecer – ¡O perder tu vida! | An invitation from the Lord of heaven and earth is a command that you had better obey—or lose your life! |
Mas te vale estar seguro de lo que estas haciendo. | But you better be sure you know what you're doing. |
Mas te vale que estén aquí en dos minutos. | They better be here in two minutes. |
Mas te vale dejar que Bill duerma un poco. | You'd better let Bill get some sleep tonight. |
Mas te vale volver, lo sabes ¿verdad? | You better come back. You know that, don't you? |
Mas te vale salir de aquí. | You better get out of here. |
Mas te vale que no sea algún tipo de broma de La Tierra. | This better not be some kind of Earth joke. |
Mas te vale que no sea un truco. | This better not be a trick. |
Mas te vale decirles que no aceptas, Porque no te vas! | You better tell them you are not going, because you are not |
¡Mas te vale que lo pienses bien, hijo! | You'd best get your mind right, son! |
Mas te vale queno digas nada. | You better not say anything. |
Mas te vale estar ahí. | You'd better be there. |
