mas malo que

Popularity
500+ learners.
Mi objetivo era ser el chico más malo que puedo ser.
My goal was to be the baddest guy that I can be.
Es evidente que estás teniendo un día más malo que el resto.
Well, you're clearly having a worse day than usual.
¿Cual es la mas malo que has hecho?
What's the darkest thing you've ever done?
¡Estoy de vuelta y mas malo que nunca!
I'm back, and I'm badder than ever!
Vamos, no puede ser más malo que esto.
Come on, it can't be as bad as all that.
Y, además, ella es más malo que ella tiene razón.
And besides, she's wrong more than she's right.
Digamos tan solo, que es más malo que bueno.
Let's just say, it's been more bad than good.
Digamos tan solo, que es más malo que bueno.
Let's just say, it's been more bad than good.
Mi querido Charles, yo soy mucho más malo que tú.
My dear Charles, I'm much, much wickeder.
En teoría, estamos haciendo algo más malo que bueno.
In theory, we are a lot more wrong than we are right.
Es el hombre más malo que puedas conocer.
He's the most evil man you could ever hope to meet.
Solo hay algo más malo que un policía.
There's only one thing worse than a copper.
Es el chiste más malo que he oído.
That's the corniest thing I've ever heard.
Ese hombre es mucho más malo que yo.
That fella's a whole sight meaner than me.
Es el hombre más malo que he conocido.
You're the meanest man I ever met.
Son uno más malo que el otro.
They're both as bad as each other.
Ese es más malo que el hijo.
He's even worse than his son.
¡Eres más malo que un dolor!
You're worse than a pain!
Arthur Hobbes era el jefe más malo que Marshall o cualquier otro hubiera tenido jamás.
Arthur Hobbes was the meanest boss Marshall or anyone else had ever had.
Él es más malo que tú.
He's even meaner than you are.
Palabra del día
salir del cascarón