mas cerca que nunca

Popularity
500+ learners.
El comienzo del nacimiento de la final batalla aparenta estar mas cerca que nunca.
The beginning of the Final Birth Pangs war seems closer than ever.
Sus Guías están mas cerca que nunca, Mis niños. Ponedles atención y a sus verdaderos corazones de amor, porque ellos los amanverdaderamente los aman muchísimo. Traducido por Loyda Mira.
Your Guides are ever so near, My children. Heed them, and their true hearts of love, as they love you—truly and dearly love you.
Eso es historia antigua, Dorri, estamos más cerca que nunca.
That is old history, Dorri, we are closer than ever.
Y el objetivo podría estar más cerca que nunca.
And the goal could be closer than ever.
En muchos sentidos, estamos más cerca que nunca.
In a lot of ways, we're closer than ever.
Que estoy más cerca que nunca de tener al tipo correcto.
That I'm closer than ever to getting the right guy.
Estamos más cerca que nunca Jack por favor.
We are closer than never Jack please.
Y ahora... Estamos más cerca que nunca hemos estado.
And now... we're closer than we've ever been.
Debido a que estamos más cerca que nunca para el capítulo final.
Because we're closer than ever to the final chapter.
¡Tu viaje solo adultos a Fuerteventura está más cerca que nunca!
Your adults-only holiday in Fuerteventura is closer than ever!
En muchos sentidos, estamos más cerca que nunca.
In a lot of ways, we're closer than ever.
Siéntete más cerca que nunca de tu pareja.
Feel closer than ever to your partner.
Más cerca que nunca, y él lo sabe.
Closer than we've ever been, and he knows it.
¡Tu viaje a Creta está más cerca que nunca!
Your holidays in Crete are closer than ever!
¡No le falles ahora, cuando ese día está más cerca que nunca!
Do not betray him now when that day is closer than ever!
¡La temporada festiva está más cerca que nunca!
The festive season is closer than ever!
El Intel Extreme Masters del CeBit está más cerca que nunca.
Intel Extreme Masters at CeBit is getting close.
Estemos atentos, Turquía está más cerca que nunca de nuestras puertas.
Let us be vigilant. Turkey is closer than ever to our gates.
Aquí estás más cerca que nunca a él.
Here you are, closer to him than ever.
El desarme nuclear está más cerca que nunca.
Nuclear disarmament is closer than ever.
Palabra del día
el estanque