- Ejemplos
Tan Tan es una ciudad marroqui situada sobre el Océano Atlántico. | Tan Tan is a Moroccan city placed on the Atlantic Ocean. |
Té marroqui gafas Nuestros vasos de té son hechos a mano. | Moroccan tea glasses Our tea glasses are made by hand. |
Haidar tiene nacionalidad marroqui y viajaba con un pasaporte de ese país. | Haidar is a Moroccan national and was travelling with a Moroccan passport. |
Malika le hara descubrir los finos y variados sabores de la cocina marroqui. | Malika is there to create all the varied and subtle flavours of Moroccan cuisine. |
Una de las más viejas tradiciones de la expresión marroqui es la escultura del plaster. | One of the oldest traditions of expression of Moroccans is the sculpture of plaster. |
Un marroqui rezando. | A Moroccan in prayer. |
Villa de estilo marroqui situado en Maryvilla con unas impresionantes vistas a todo calpe y al mar! | Moroccan style villa located in Maryvilla with stunning views of all calpe and the sea! |
Es un verdadero oasis de calma en la agitacion del médina, así como una casa marroqui tradicional. | It's a real oasis of quietness into the agitation of the medina, as well a Moroccan traditional house. |
Con el corazon rebosante de alegria me voy a pasar la noche con una familia marroqui. | It was with joy in my heart that I went and spent the night with a family from Morocco. |
Planificamos ms acciones para incrementar la presión al gobierno marroqui en las próximas semanas, por favor mantenga atentos y apoye donde pueda. | We are planning more actions to increase pressure on the Moroccan government in the coming weeks, please remain attentive and help where you can. |
Sidi Omar documento esto con declaraciones oficiales marroquies del máximo nivel.Por su parte, el profesor marroqui empezó pronto a revelar que su papel era el de provocar. | Sidi Omar documento esto con declaraciones oficiales marroquies del maximo nivel.Por su parte, el professor marroqui empezo pronto a revelar que su papel era el de provocar. |
Al llegar a la aduana marroqui hay que rellenar un documento por cada persona que viaje a Marruecos que le facilitaran y puede ser ayudado por escribientes autorizados que están debidamente identificados. | When arriving at the customs morocco is necessary to fill up a document by each person who travels to Morocco that they facilitated to you and can be helped by writers authorized who are properly identified. |
Muy diferente de una estancia al hotel, esta eleccion de reserva permite a los visitantes de penetrar en la intimidad de la vida diaria del médina de Marrakech y probar a los valores ancestrales de hospitalidad que el pueblo marroqui sigue perpetuando. | Very different of a stay in hotel, this choice of reservation allowed to customers to come in intimacy of the daily life in the medina of Marrakech and to taste past values of hospitality that Moroccan people perpetuates. |
Marruecos ha propuesto una autonomia regional bajo control marroqui, una solución que ha rechazado el Frente Polisario, el movimiento independentista saharaui con sede en Argelia, que defiende un referendo de autodeterminacion que podria conducir a la independencia del territorio. | Morocco has proposed regional autonomy under Moroccan control, although this solution has been rejected by the Polisario Front, the Sahrawi independence movement based in Algeria which upholds the right to a referendum for self-determination that could lead to independence of the territory. |
Se aprecian positivamente los esfuerzos realizados para reducir el índice de abandono escolar en el marco de la Charte Nationale de la Education et la Formation- CNEF. Sin embargo, todavia son grandes los problemas y los desafios que enfrenta la educacion marroqui. | Efforts have been well received to reduce the level of school leavers under the framework of the National Education and Training Charter (CNEF), however there are still major problems and challenges to be tackled by the Moroccan education system. |
Situada entre la impresionante campina andaluza y el mar Mediterraneo, con vistas a la espectacular roca de Gibraltar y la costa marroqui, no es de extranar que Sotogrande se haya convertido rapidamente en una de las zonas mas deseables de Europa para poseer propiedades. | Situated between the stunning Andalusian countryside and the Mediterranean sea, with views over to the spectacular rock of Gibraltar and the Moroccan coastline, it is no wonder that Sotogrande has fast become one of the most desirable areas in Europe to own property. |
Alfombras beni Ouarain hechas a mano Originarias de la tribu de los Ouarain situada en el Medio Atlas Marroqui. Estas alfombras en principio fueron concebidas como ropa de cama para protegerse de la humedad y del frio, característico de esta zona montañosa. | Woven by the Ourarain tribe from the Moroccan Middle Atlas mountains, these carpets were originally made to serve as bedding or blankets which protected the members of the tribe from the cold and damp climate of this mountain range. |
Estas declaraciones están totalmente en línea con la postura marroquí. | These statements are fully in line with the Moroccan position. |
Organización Marroquí para la defensa de los derechos humanos (OMDH). | Moroccan organization for the defense of human rights (OMDH). |
Asprocan explora el mercado marroquí para exportar Plátano de Canarias. | Asprocan explores the Moroccan market for export Banana de Canarias. |
