married with children

Popularity
500+ learners.
All were married with children; most were in their thirties.
Todos eran casados y con hijos; la mayoría estaba en la treintena.
Gender balanced much more, older, educated, married with children.
Mucho más equilibrio de géneros, mayores, educados, casados y con hijos.
You two are married with children.
Ustedes dos están casados con hijos.
Do you think that I didn´t know that you were married with children?
¿Crees que no sabía que estabas casado y con hijos?
Both of them are married with children, actually.
Pero en realidad ambos están casados y tienen hijos.
I'm 50 and married with children.
Tengo 50 años, casada y con hijos.
She is married with children from her second marriage.
Está casada y tiene dos hijos y una hija de su segundo matrimonio.
You say he's married with children?
¿Dice que se casó y que tiene hijos?
She's happily married with children.
Está felizmente casada y tiene hijos.
I'm married with children.
Estoy casado y con hijos.
She's married with children.
Está casada, tiene niños.
He's married with children.
Está casado y tiene hijos.
A spiritual contemporary author, Irish James Haggerty, married with children, tries to go beyond.
Un autor espiritual contemporáneo, el irlandés James Haggerty, casado y padre de familia, intenta ir más lejos.
Marcos is married with children and has recently welcomed a granddaughter into his family.
Marcos está casado, tiene tres hijos y recientemente ha dado la bienvenida a su familia a una nieta.
It was commonplace for young people still in their teens to be working full-time and married with children.
Era normal que los jóvenes en su adolescencia trabajaran a tiempo completo, se casaran y tuvieran hijos.
If you are married with children, your partner and dependents can be included under your contributions Register for health care.
Si está casado y tiene hijos, su pareja y miembros dependientes pueden incluirse en su contribución a la seguridad social.
Christoph Probst was the only member of the White Rose who was married with children, so the others tried to protect him.
Christoph Probst era el único miembro de La Rosa Blanca que estaba casado y tenía hijos, de modo que los demás trataron de protegerlo.
Many of the women are married with children, and they say the hardest part of their deployment was being kept away from their children.
Muchas de ellas son casadas con hijos, y dicen que lo más difícil de su misión es estar separadas de sus niños.
If you are an introverted, married with children, computer programmer, be careful when the psychic lets you know to bring along for any visit to paris in a few days.
Si usted es un introvertido, casado y con hijos, programador informático, tener cuidado cuando el psíquico le permite saber que traer para cualquier visita a París en pocos días.
Fig. 12 A. Evaluation of occlusion Fig 12 B. Evaluation of cervical approach Clinical case 2. A 60-year-old male, married with children, from the Dept. of Artigas, Uruguay.
Fig. 12 A. Control de oclusión Fig 12 B. Control abordaje cervical Caso clínico 2 Hombre de 60 años, casado con hijos, proveniente del Depto. de Artigas, Uruguay.
Palabra del día
el estanque