maric
- Ejemplos
Hasta Albert Einstein tiene una factura matemática pendiente con Mileva Maric. | Even Albert Einstein has a mathematical debt pending with Mileva Maric. |
Estas medidas fueron ampliadas con posterioridad en favor de Lorraine Maric Fischer Pivaral. | These measures were later extended in favor of Lorraine Maric Fischer Pivaral. |
Soy optimista en este punto - dijo Maric año pasado por Vecernji List. | I am optimistic on this point - said Maric last year for Vecernji List. |
Señorita Maric, ¿se encuentra bien? | Miss Maric. Are you all right? |
Alisa Maric (2387), la mejor jugadora en Serbia, su mejor posicón fue tercera en el mundo, nació en EE.UU. | Alisa Maric (2387), the best woman player in Serbia, as best number three in the world, was born in USA. |
El garante de ese acuerdo es la comunidad internacional y espero que pronto se convoque una reunión en la que hablemos de ello, destacó Maric. | It is the international community that guarantees the agreement and I hope a meeting to discuss the topic would be scheduled soon, said Marić. |
Ljubomir Maric, ministro de Autogobierno Local en el Gobierno de Kosovo, dice que los serbios están resueltos a mostrar fuerza, sabiduría, voluntad y perseverancia en subsistir. | Kosovo Minister for Local Self-Government Ljubomir Maric says that the Serbs are now determined to show strength, wisdom, will and perseverance in order to survive. |
Juri Maric es un fotógrafo nacido en Berlín que dirige Nujolie, un magazine de esos que tanto se llevan últimamente que tocan un poco de todo desde un prisma modernete y actual. | Juri Maric is a photographer from Berlin who runs Nujolie, a magazine which touches very different subjects in a modern way. |
NUJOLIE Juri Maric es un fotógrafo nacido en Berlín que dirige Nujolie, un magazine de esos que tanto se llevan últimamente que tocan un poco de todo desde un prisma modernete y actual. | NUJOLIE Juri Maric is a photographer from Berlin who runs Nujolie, a magazine which touches very different subjects in a modern way. |
Después del estudio y del proyecto se planea elaborar el sistema, y el encargado del proyecto es el Sector para las Situaciones de Excepción del Ministerio del Interior, dijo el jefe de este sector, Predrag Maric. | The holder of the project is the Interior Ministry's Sector for Emergency Situations, said the head of that sector, Predrag Marić. |
Según dijo para nuestra radio el director del Gabinete para las situaciones de emergencia, Predrag Maric, la correspondiente decisión la tomarán ciudades y municipios dentro de los entrantes diez días. | As Head of Serbia's Emergency Services Predrag Maric stated for our radio, this will be decided by cities and municipalities over the next ten days. Jelica Tapuskovic has more. |
El cantante y escritor de Anda Maric en el último tiempo es muy ocupado y es, dice, Parece muy feliz y satisfecho. una novela para niños escrito por el que ya están en la lectura de la editorial, y comenzó a escribir una tercera. | The singer and writer of Anda Maric in the last time is very busy and it is, says, seems extremely happy and satisfied. |
El jefe del Sector para Situaciones de Excepción del Ministerio del Interior de Serbia, Predrag Maric, declaró que la situación en Tekija ha mejorado, y que en estos momentos la situación es alarmante en la aldea Grabovica cerca de Kladovo. | The head of the Emergency Sector of the Interior Ministry, Predrag Marić, said that the situation in Tekija is peaceful now and that the most difficult situation is currently in the village of Grabovica near Kladovo. |
Él indicó que este partido propone la destitución de cuatro ministros: de Defensa, en cuyo frente se encuentra él, al ministro de Agricultura, Goran Knezevic, al ministro de Cultura, Bratislav Petkovic, y a la ministra de Juventudes y Deporte, Alisa Maric. | He said that the party proposes replacement of four ministers–Defense Minister, that is Vucic himself, Agriculture Minister Goran Knezevic, Minister of Culture Bratislav Petkovic, and Minister of Youth and Sports Alisa Maric. |
Es inaudito que se efectúen de este modo las investigaciones, considera el coordinador del Equipo encargado de la formación de la Comunidad de los Municipios Serbios, Ljubomir Maric, el que espera de la Comunidad Internacional un comportamiento diferente. | It is unacceptable for the Serbian community that any investigation is carried out in this way, said coordinator of the management team for the establishment of the Union of Serb Municipalities Ljubomir Maric, who expects the international community to act differently. |
El respeto del Acuerdo de Bruselas y la constitución de la Comunidad de los Municipios Serbios es sustancial para la subsistencia de los serbios en Kosovo y Metohia, dijo el ministro de Autogobierno Local en el Gobierno de Kosovo, Ljubomir Maric. | Compliance with the Brussels agreement and the formation of the Union of Serb Municipalities is of key significance for the survival of Serbs in Kosmet, said the minister for local self-government in the Kosovo government, Ljubomir Marić. |
El director de la Escuela Juvenil, Zdravko Marić y el secretario, Daniel Dudov, saludaron a los invitados. | The guests were welcomed by the director of the Youth Academy Zdravko Marić and secretary Daniel Durdov. |
El Studios Marić se encuentra en Dolac, a solo 150 metros de la playa y a 2,5 km del centro de Primošten. | Only 150 metres from a beach, Studios Marić is set in Dolac, 2.5 km from the centre of Primošten. |
Vlatko Marić, secretario de la AMCA presentó el cantar, publicado en 1846, en el marco de la literatura croata. | AMCA secretary Vlatko Marić presented the epic poem, published in 1846, as it stands in the context of Croatian literature. |
Playa Raduca, Primosten ~ 3 km Desde Apartamentos Marić Playa de gravilla: ideal para familias, con restaurante, con la barra de caffe, equipado con duchas. | Beach Raduca, Primosten ~ 3 km from Apartments Marić Gravel beach: ideal for families, with restaurant, with caffe bar, equipped with showers. |
