marcus aurelius
- Ejemplos
Las Meditaciones del emperador Marcus Aurelius Antoninus [121-180], Tr. | The Meditations of the Emperor Marcus Aurelius Antoninus [121-180], Tr. |
Dure, Marcus Aurelius, se recuerda para un libro de meditaciones filosóficas. | The last, Marcus Aurelius, is remembered for a book of philosophical Meditations. |
Roman Emperor Emperador Romano Marcus Aurelius, b. | Roman Emperor Marcus Aurelius, b. |
En su puerta es la Piazza Colonna con la columna de hermosas de Marcus Aurelius en frente. | On your doorstep is the Piazza Colonna with the beautiful column of Marcus Aurelius in front. |
En 22 Agosto vino a la luz otra estatua colosal de la cabeza, Este tiempo de Marcus Aurelius [3]. | At 22 August came to light yet another colossal head statue, This time of Marcus Aurelius [3]. |
Los grandes reyes y emperadores eran personas versed en filosofía tal como Marcus Aurelius, Asoka, o Alexander el grande. | The great kings and emperors were persons versed in philosophy such as Marcus Aurelius, Asoka, or Alexander the Great. |
Los viajeros están votando Columna de Trajano, Altare della Patria y Column of Marcus Aurelius como el mejor de los 16 monumentos en Roma. | Travelers are voting Trajan's Column, Altare della Patria and Arch of Marcus Aurelius as the best of 16 monuments in Rome. |
La pretensión de este mármol es conmemorar ciertas distinciones honorarias pagadas por esa ciudad al emperador Lucius Septimius Severus, y su hijo Marcus Aurelius Antoninus Caracalla. | The purport of this marble is to commemorate certain honorary distinctions paid by that city to the Emperor Lucius Septimius Severus, and his son Marcus Aurelius Antoninus Caracalla. |
Marcus Aurelius [Emperador Romano 161 - 180 (121 - 180)] tenía tenía una capilla similar, la cual él mantuvo las estatuas de sus profesores vea Orujo iii. | Marcus Aurelius [Roman Emperor 161 - 180 (121 - 180)] had had a similar chapel, in which he kept statues of his teachers; see Marc., iii. |
También fue utilizado para los trabajos monumentales tan significativos y posteriormente influyente en la historia del arte como la estatua ecuestre majestuosa de Marcus Aurelius (ANUNCIO 161-80) en Roma. | It was also used for monumental works as noteworthy and subsequently influential in the history of art as the majestic equestrian statue of Marcus Aurelius (AD 161-80) in Rome. |
El era un pastor joves que se llamaba Valentinus, que vivio durante el reino del Emperador Romano Marcus Aurelius Claudius, que rigió de 268-270 D.C. (fuente informativa: Encyclopedia Britannica). | He was a young pastor named Valentinus, who lived during the reign of the Roman Emperor Marcus Aurelius Claudius who ruled from A.D. 268-270 (source: Encyclopedia Britannica). |
Todo esto parecerá increíble si no hubiera guardado hasta hoy la moneda de la época de la Emperor romano Marcus Aurelius, que representa la estatua de Neptuno y los tritones. | All this will seem incredibly if you hadn't saved up today a currency of the time of the Roman Emperor Marcus Aurelius, depicting the statue of Neptune and the Tritons. |
Los grandes paneles en el ático [pared, sobre cornisa] pertenecieron a un arco levantado para conmemorar las victorias ganadas cerca Marcus Aurelius [emperador 161 - 180] en la campaña de A.D. | The great panels in the attic [wall, above cornice] belonged to an arch raised to commemorate the victories won by Marcus Aurelius [Emperor 161 - 180] in the campaign of A.D. 172-176 against the Huns and Sarmatians. |
El Templo de Hércules, la edificación romana más significativa, se contruyó, según reza una inscripción, siendo Geminius Marcianus gobernador de la provincia de Arabia (162-166 d.C), dedicado a los co-emperadores Marcus Aurelius y Lucius Verus. | The most significant Roman structure, the temple of Hercules, was built, according to an inscription, when Geminius Marcianus was governor of the Province of Arabia (AD 162-166), and was dedicated to the co-emperors Marcus Aurelius and Lucius Verus. |
Los viejos y honrados nombres de Pagan fueron proscritos por el primer consejo en A.C. 325; y el sabio y cultivado debe tener sighed cuando él pensó en los tiempos de Marcus Aurelius y el Stoiks, que los asiáticos ignorantes habían substituido. ' | Old and honoured Pagan names were proscribed by the first council in 325 A.C.; and the wise and cultured must have sighed when they thought of the times of Marcus Aurelius and the Stoiks, whom ignorant Asiatics had replaced.' |
