marco temporal

Simplemente hemos de tener en cuenta el marco temporal.
We simply have to bear in mind the timeframe involved.
Pueden programarse evaluaciones y mediciones en cualquier marco temporal.
Evaluations and measurements can be scheduled on any time-frame.
Botón para cambiar el marco temporal, o ponerlo en modo automático.
Button to change the timeframe, or to put it in auto mode.
Los resultados son los mismos dentro de un marco temporal mucho menor.
The results are the same within a much smaller timeframe.
Tendrá un marco temporal y espacial y limitaciones.
It has a time and space frame and limitation.
NUEVA ZELANDA apoy una mayor consideracin de los indicadores y un marco temporal modificado.
NEW ZEALAND supported further consideration of indicators and a modified timeframe.
A nuestro juicio, el Grupo Especial analizó correctamente la cuestión del marco temporal.
In our view, the Panel correctly analyzed the timeframe issue.
Asientos dentro del marco temporal de las declaraciones del Reglamento (Euratom) no 3227/76
Entries in a time-frame of Regulation (Euratom) No 3227/76 declarations
Somos increíblemente afortunados de vivir como seres humanos en este marco temporal.
We are so incredibly lucky to live, as human beings, in this timeframe.
Al utilizar este indicador, usted no tiene que limitarse a un marco temporal.
When using this indicator, you don't have to be restricted to any timeframe.
La REPÚBLICA DOMINICANA propuso que se rediseñe un marco temporal para el plan.
DOMINICAN REPUBLIC proposed redesigning the timeframe for the plan.
Puede mostrar los gráficos de múltiples marco temporal.
It can show at multi timeframe charts.
La información proporcionada: Botón para cambiar el marco temporal, o ponerlo en modo automático.
Information provided: Button to change the timeframe, or to put it in auto mode.
Este marco temporal incluye más de 30 pruebas sobre más de 20 programas antivirus.
This timeframe includes more than 30 tests, spanning over 20 antivirus software.
¿Es adecuado el marco temporal del proyecto?
Is the timeframe of the project appropriate?
Y por último, ¿cuál es el marco temporal para flexibilizar las restricciones del visado?
Third, what is the timeframe for relaxing visa restrictions?
No hay referencias sobre el marco temporal para pasar de una etapa a otra.
There is no guidance on the timeframe for moving from one stage to another.
El marco temporal en que usted espera recibir los pagos, debe ser también estimado.
The timeframes that you expect to receive the payments must also be estimated.
Hay en marcha definitivamente un marco temporal divino.
A divine timeframe is definitely in effect.
Las autoridades de supervisión se pondrán de acuerdo sobre el marco temporal para alcanzar una solución.
The supervisory authorities shall agree on a timeframe to reach a solution.
Palabra del día
la guarida