Resultados posibles:
maravillar
Desde ese momento, me maravillé por este idioma increíble. | Ever since then, I was fascinated by this incredible language. |
Me maravillé de lo mucho que todos habíamos cambiado. | I marveled at how much we had all changed. |
Hoy me maravillé de las cosas que Internet me permite hacer. | Today I marveled at the things that the internet allows me to do. |
Me maravillé de lo que el Señor me estaba preguntando. | I wondered what the Lord was asking. |
En el camino, me maravillé de la característica arquitectura de casas y jardines. | Along the way, I marveled at the characteristic architecture of houses and beautiful gardens. |
Me maravillé todavía muy largo. | I marveled still very long. |
Me maravillé muchísimo porque nunca había oído semejante crujido en mi vida. | I wondered very much because I've never heard such a crackle in my life. |
Me maravillé de su afirmación y solamente pude imaginar de lo que los alienígenas se están perdiendo. | I marveled at her statement and could only imagine what the aliens are missing. |
Me maravillé de cómo ella había movido la cama al subir pero yo no había sentido ningún dolor. | I marveled at how she had shaken the bed climbing up, but I had felt no pain. |
Me maravillé ante la vista bella que pareció un tapiz de Nishikiori y que fue el ocaso con montes. | I marveled at the beautiful sight that looked like a Nishikiori tapestry and that was the sunset with mountains. |
Me encontré mirando mi propio reflejo en el extremo más grande de la bola, y me maravillé del efecto. | I found myself looking at my own reflection in the larger ball end, and I marvelled at the effect. |
Me maravillé por un momento y luego decidí que era hora de dejarlo en libertad así que lo dejé. | So I marveled for a moment, and then decided it was time to release him, so I put him down. |
Mis obras de arte de mármol parecían idénticas a imágenes del universo y con gran alegría e impresión me maravillé ante la naturaleza misteriosa de la vida. | My marbling art works looked identical to images of the universe and with great joy and impression I wondered at the mysterious nature of life. |
Nuevamente me maravillé de su belleza y elegancia al verlas reclinarse, con sus fantásticas togas, cada una con su bebé, en aquel laberinto de sombras. | Again I marvelled at the beauty and grace of them, as, fantastically robed, they reclined, each with her baby, in the dappled shade. |
Me maravillé de su fuerza y Peco me dijo mentalmente que se debía al modo en que la gravedad afectaba a ciertos objetos, no a la fuerza de los niños. | I marveled at their strength and Peco minded to me that it was the way gravity affected certain objects, not the strength of the children. |
Me maravillé ante un árbol grande verde que agitase el viento y sentí la presencia de un hombre muy grande que pareciese unificar cielo y tierra. | I marveled at a big tree that waved to a wind and I felt the presence of a very big man that seemed to unite Heaven and Earth. |
Me maravillé con la gracia de un enorme pelícano, que extendió sus alas que median entre ocho y diez pies de largo mientras surcaba el cielo sin esfuerzo alguno por encima de mí. | I marveled at the grace of a huge pelican, stretching his wings to a span of eight to ten feet as he soared effortlessly above me. |
Me maravillé con la gracia de un enorme pelícano, que extendió sus alas que median entre ocho y diez pies de largo mientras volaba en el cielo sin esfuerzo alguno por encima de mí. | I marveled at the grace of a huge pelican, stretching his wings to a span of eight to ten feet as he soared effortlessly above me. |
Como alguien que se especializó en la música, me maravillé de las bellas melodías, las cuales no podía ni siquiera comenzar a imaginar, y ser tocado por palabras que emanan tanta gracia. | The songs purify our hearts. As a person who majored in music I marveled at the beautiful melodies that I could not even have begun to imagine and was moved by the words that are so gracious. |
Ninguna criatura humana comprende mi corazón, pero no me asombro ahora más que este, mientras en pasado maravillé de ello, cuando mis intenciones fueron condenadas y mal interpretáis; no maravillo ahora para nada de ello. | Any human creature understands my heart, but I doesn't now marvel more than this, while in past I marveled of it, when my intentions were condemned and badly interpret; I don't now marvel at all of it. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
