marasmo

El contexto inmediato invita al realismo. O al marasmo.
The immediate context conduces to realism, or paralysis.
El contexto inmediato invita al realismo. O al marasmo.
The immediate context invites realism. Or stagnation.
EEUU es un marasmo de contradicciones.
The USA is a mass of contradictions.
En esos distritos, la prevalencia del marasmo (consunción) disminuyó a un 4,1% en 2004.
In these districts, the prevalence of marasmus (wasting) dropped to 4.1 per cent in 2004.
Señor Presidente, una vez más, Togo sigue todavía inmerso en un marasmo político.
Mr President, Togo is still in a state of political paralysis.
Rubén trajo novedades liberadoras a la lengua que recibió en herencia de Cervantes, sacudiéndola del marasmo.
Rubén brought liberating novelties to the language he inherited from Cervantes, jolting it from stagnation.
Después de varios derrumbes internos, opté por evadir la tristeza y formar parte del marasmo universal.
After various personal defeats, I chose to avoid sadness and form part of the universal morass.
Por el contrario; cayeron todavía más a la derecha, en la confusión, en el marasmo.
On the contrary, they have swung still further to the right, into confusion, into the morass.
Estas medidas condujeron y conducirán siempre al mismo resultado: la inestabilidad y el marasmo.
These measures have led and will always lead to the same old results: no stability and no prosperity.
Sin la ayuda de tal brújula, inevitablemente nos perderemos en un marasmo de ideas incorrectas y contradictorias.
Without the aid of such a compass, we will necessarily lose ourselves in a morass of incorrect and contradictory ideas.
Los accionistas habrían aumentado la venta de acciones de esos bancos provocando un marasmo en la bolsa.
These banks' shareholders would have sold their stock, thus causing a collapse in stock prices.
Basta ver el panorama político e institucional para darse cuenta del marasmo en que se ha hundido Nicaragua.
It is enough to see the current political and institutional panorama to grasp the miasma into which Nicaragua has sunk.
Este centrifugado sistema que me habita absorbe con rapidez cualquier idea luminosa, arrasada por el marasmo de unas dependencias infinitas e inescrutables.
This spin system inhabiting me quickly absorbs any bright idea, razed by the morass of some infinite and inscrutable agencies.
El sentimiento mágico prima entre ustedes anteponiéndolo a la paciente búsqueda estadística que les saque del marasmo y del sufrimiento.
The bonus magical feeling between you putting it before the patient pursuit statistical remove them from the morass and suffering.
Bárbara despertó de su marasmo y miró hacia la ventana donde se suponía estaba Helena, pero en su lugar no había nadie.
Barbara woke up from her trance and looked towards the window where Helena had been, but there was no one there.
Tienen que ser indiviuos excepcionales los que saquen a la humanidad del terrible marasmo a donde ha llegado la historia mundial del presente.
Exceptional individuals must lead mankind out of the terrible morass which present world history has become.
Algunos estigmas de la época colonial, agregados a enormes dificultades exógenas, terminaron de hundir a la República de Benin en un profundo marasmo.
Some scars of colonial times, added to enormous difficulties exogenous had pushed the Republic of Benin in a deep slump.
La devastación causada por la pandemia está también desgarrando la urdimbre social de la nación, y causando un marasmo social y una crisis económica.
The devastation caused by the pandemic is also threatening the very social fabric of the nation, causing social havoc and economic crisis.
En consecuencia las barreras legales, la inseguridad jurídica y la desincentivacion de la reducción del endeudamiento lleva inexorablemente al marasmo y la parálisis mortal de la empresa agro-ganadera privada.
Consequently legal barriers, legal uncertainty and discouraging debt reduction leads inexorably to stagnation and paralysis deadly agro-livestock company private.
Solo un gobierno de los trabajadores y los pequeños campesinos puede sacar a Grecia del marasmo y dar una salida progresiva a la crisis.
Only a government of the workers and poor peasants can bring Greece out of the mire and give a progressive way out of the crisis.
Palabra del día
el cementerio