maquetador

Popularity
500+ learners.
Revolución necesita: corresponsales y reporteros, traductores al español, fotógrafos, artistas, diseñadores y maquetadores.
Revolution needs: Correspondents and Reporters, Spanish Translators, Photographers, Artists, Designers and Layout People.
Los programas de diseño permiten a los maquetadores modificar el texto, ya esté en capas o en gráficos planos.
Design software allows for the engineer to modify text, be it on layered or flattened graphics.
De esta forma se evitan errores en el tecleo de textos y cifras y se agiliza el trabajo de los traductores y de los maquetadores.
This avoids errors in typing texts and figures and speeds up the work of translators and those in charge of the layout.
Nuestros maquetadores son profesionales cualificados expertos en programas tan conocidos como Adobe InDesign, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Adobe Flash, Adobe Framemaker, QuarkXpress, Autocad, etc.
Our layout technicians are qualified professionals well-versed in the use of popular programs such as Adobe InDesign, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Adobe Flash, Adobe Framemaker, QuarkXpress, Autocad, and so on.
DM): buscamos diseñadores gráficos y maquetadores para soluciones web con diferentes grados de experiencia en diseño web, programación en Flash, html, java, etc. y siempre con ganas de aprender y enfrentarse a nuevos retos.
D-M): We are looking for graphic designers and layout artists for web solutions with varying degrees of experience in web design, programming in Flash, html, java, etc., with the will to learn and face new challenges.
A la vez, profesionales con responsabilidades más específicas como programadores, arquitectos de la información, diseñadores, maquetadores, copy writers, product managers, etc., Serán capaces de desarrollar su trabajo de una manera más sinérgica para la consecución de los objetivos de la empresa.
At the same time, professionals with more specific responsibilities such as programmers, information architects, designers, layout designers, copywriters, product managers, etc. would be capable of working with more synergies to reach the objectives of the company.
A medida que la informática ha permitido automatizar algunos procedimientos, se ha brindado a traductores, revisores y maquetadores la posibilidad de mejorar la calidad, la uniformidad, la rapidez, la revisión y la presentación del producto final.
Computers have allowed us to automate a number of procedures, providing translators, correctors and layout designers with correction devices and design tools the result of which is improved quality, uniformity, speed, revision and overall appearance of the end product.
Palabra del día
venenoso