manterner
- Ejemplos
¿Y no tenemos el deber de manterner la paz? | Do we not have a duty to keep the peace? |
Bueno, diría que no podemos manterner las anomalías en secreto para siempre. | Well, I dare say we can't keep the anomalies secret forever. |
Nosotros lo usabamos para manterner el servidor central sincronizado con otros servidores remotos. | We used it to keep remote sites in sync with our central development sources. |
No digas eso, querido. No os queremos manterner separados, ¿no es verdad? | You shouldn't say that, honey, besides we never want them to be apart. |
La próxima vez que cargues la misma capa, sus AutoFields serán habilitados y estarán listos para ayudarte a manterner valores actualizados. | Next time you load the same layer, AutoFields will be enabled and ready to help you keep values up-to-date. |
Aunque los efectos de las inundaciones pueden ser devastadores, existen medidas fáciles que las familias puede tomar para manterner seguros a sus niños. | While the effects of floods can be devastating, there are simple steps families can take to keep their children safe. |
Se trata de unas exquisitas esposas de metal rojo con las que podrás manterner a tu amante inmovil de las muñecas o de los tobillos. | It's an exquisite red metal handcuffs with which you can keep to your lover of wrists or ankles motionless. |
En nuestro esfuerzo continuo para manterner una precio bajo, OLPC está actualizando el hardware para sacar ventaja de las últimas tecnologías en componentes. | As part of OLPC's continued effort to maintain a low price point, we refreshed the hardware to take advantage of the latest component technologies. |
Porque, como dijiste, Cuando Porter me hizo el segundo al mando, Sabía que haría cualquier cosa que pudiera Para manterner a los civiles a salvo. | Because, like you said, when Porter made me second-in-command, he knew that I would do whatever I could to keep the civilians safe. |
Nosotros en nal von minden, no solo nos preocupamos de los objetivos económicos, tratamos también a través de nuestras acciones de manterner un ambiente social sostenible entre nuestros empleados. | We, at nal von minden, pursue not only economic goals, but we also try through our actions to maintain a sustainable social environment for our employees. |
Debe usar la obervación para ver, mediante el razonamiento y el juicio, y preever la actividad de reunir material para la decisión; discriminar para decidir, y cuando ha decidido, firmeza y auto-control para manterner la decisión intencionada. | He must use observation to see, reasoning and judgment to foresee, activity to gather materials for decision, discrimination to decide, and when he has decided, firmness and self-control to hold to his deliberate decision. |
Se unieron a distintos grupos: maestros, indígenas y todos aquellos que luchaban para manterner su identidad - que el gobierno y los capitalistas tratan de manipular y dividir, además de tomar sus tierras a cambio de migajas. | They joined with teachers, indigenous groups and all of those who struggle to maintain their way of life—the groups that the government and capitalists try to manipulate and divide and take their land and offer them crumbs in return. |
Pues ahora es el momento, de crear uno para ti; cambiaremos los colores, la forma y la imagen, pero solo tú decidirás cuál es el sentimiento que no quieres perder para manterner tu esencia y mejorar tu imagen. | Well, now is the time to create one for you, it will change the colour, shape and image, but you are the only one to decide what feeling you don't want to lose so as to keep your essence and improve your image. |
Feminene es la mejor elección para mujeres que quieren un suplemento natural para manterner una salud óptima. | Feminene is the natural choice for women who want a natural supplement approach of maintaining optimal female health. |
Desde una silla a otra. Confía en mí, es de la única manera que vas a conseguir manterner a raya a tu departamento. | From one chair to another. Trust me, it's the only way you're gonna keep your department in line. |
Porque, como dijiste, cuando Porter me hizo el segundo al mando, sabía que haría cualquier cosa que pudiera para manterner a los civiles a salvo. | Because, like you said, when Porter made me second-in-command, he knew that I would do whatever I could to keep the civilians safe. |
