mantenerme al tanto

Y ahora también nos abrazamos, no puedo mantenerme al tanto.
And now we hugged, I can not keep up.
Así que puede mantenerme al tanto con este muchacho.
So I can stay up on top of this boy.
¿Cómo puedo mantenerme al tanto con los cambios?
How can I keep up to date on the changes?
Debes mantenerme al tanto de estas cosas.
You got to keep me on top of these things.
Si tienes un sospechoso, es tu deber mantenerme al tanto.
If you have a suspect, it is your duty to keep me in the loop.
Tienes que mantenerme al tanto, Boyd.
You've got to keep me in the loop, Boyd.
¿Cómo puedo mantenerme al tanto del progreso del Archivo?
How can I stay up-to-date with the progress of the Archive?
Bueno, gracias por mantenerme al tanto.
Well, thanks for keeping me in the loop.
Me gusta mantenerme al tanto sobre mis colegas.
I like to keep up on my colleagues.
Gracias por mantenerme al tanto, Señor.
Thank you for keeping me in the loop, sir.
Y gracias por mantenerme al tanto.
And thanks for keeping me in the loop.
Ayuda a mantenerme al tanto de lo que sucede en este estado.
He keeps me abreast of what's taking place in this state.
Disfruto estar al aire libre y mantenerme al tanto de la política.
I enjoy the outdoors and keeping up with politics.
Prometiste mantenerme al tanto. Lo haré.
You promised to keep me in the loop. I will.
Y gracias por mantenerme al tanto.
And thanks for keeping me in the loop.
Me gusta mantenerme al tanto con mis amigos.
I like to catch up on my friends.
Tenías que mantenerme al tanto.
You were to keep me in the loop.
He tratado de mantenerme al tanto, pero...
I've tried to keep up, but...
Gracias por mantenerme al tanto.
Thanks for keeping me in the loop.
¿Puedes... mantenerme al tanto?
Can you, um... just keep me in the loop?
Palabra del día
el inframundo