mantener en marcha
- Ejemplos
Vale, tenemos que mantener en marcha la fila. | Okay, we need to keep the line moving. |
En verdad, la mayoría de las empresas están tratando de mantener en marcha con un volumen cada vez mayor de clientes potenciales. | In-truth, most businesses are trying to keep-up with an increasingly large volume of leads. |
Pregunte a su proveedor si el solución de CRM creado por él / ella son capaces de mantener en marcha con esta tendencia. | Ask your vendor if the CRM solution created by he/ she are able to keep-up with this trend. |
Con nuestros servicios disponibles las 24 horas, de lunes a domingo, le ayudamos a mantener en marcha su negocio. | With our services available 24 hours a day, 7 days a week, we help you to keep your operations running. |
Se trata más bien de mantener en marcha el proceso. | This is much rather about keeping the process going. |
Recibieron donaciones de hilado y otros suministros para mantener en marcha el programa. | They received donations of yarn and other supplies to keep the program going. |
Una forma rentable de imprimir etiquetas para mantener en marcha su negocio. | A cost effective way to print labels to keep your business moving. |
Entregas rápidas para mantener en marcha su negocio. | Fast deliveries to keep your business pumping. |
La Unión depende de ello para mantener en marcha el proceso de Lisboa. | The EU is dependent on this in order to keep the Lisbon process on track. |
Todo el viaje a lo largo de 2009 será acerca de mantener en marcha esa energía positiva. | The whole journey through 2009 will be about keeping that positive energy going. |
Puede fortalecer su monitoreo de los empleados y mantener en marcha el reconocimiento por su arduo trabajo y dedicación. | You can fortify your employee monitoring and keep-up the recognition for their hard work and dedication. |
Tiene que hacer lo que sea necesario para mantener en marcha este programa y mantenerla con vida. | You need to do whatever it takes to keep this program on track and keep her alive. |
Es como encender un interruptor que informa que su cuerpo no está cansado y puede mantener en marcha. | It is like switching on a switch that informs your body it is not weary and can maintain going. |
Se asemeja a encender un interruptor que dice a su cuerpo que no está cansado y puede mantener en marcha. | It resembles turning on a switch that tells your body it is not tired and can maintain going. |
Se asemeja a encender un interruptor que dice a su cuerpo no está cansado y puede mantener en marcha. | It resembles turning on a button that tells your body it is not weary and also can keep going. |
El 1 de enero, en un intento de mantener en marcha la ofensiva, los alemanes lanzaron dos nuevas operaciones. | On 1 January, in an attempt to keep the offensive going, the Germans launched two new operations. |
Se asemeja a encender un interruptor que dice a su cuerpo no está cansado y también puede mantener en marcha. | It resembles transforming on a switch that tells your body it is not tired and could keep going. |
Se asemeja a encender un interruptor que informa que su cuerpo no está cansado y también puede mantener en marcha. | It resembles switching on a switch that informs your body it is not weary and also can maintain going. |
¿Estoy en lo cierto cuando supongo que Atención Plena significa realmente acordarse de mantener en marcha la práctica de observación? | Am I correct in assuming that Mindfulness really means torememberto keep the practice of observation going? |
Se asemeja a encender un botón que dice a su cuerpo no está cansado y podría mantener en marcha. | It resembles transforming on a button that tells your body it is not exhausted and also can keep going. |
