manot
- Ejemplos
And matanot le evyonim has to be twice as much as you give to shalach manot. | Y Matanot evyonim le tiene que ser el doble de lo que usted da a shalach manot. |
Halakhic practice follows the majority opinion, and even married women must give mishlo'aĥ manot and matanot le-evyonim of her own (see Peninei Halakha: Zemanim 16:6). | En la práctica, la halajá se estableció de acuerdo a la opinión mayoritaria y según esta la mujer casada debe realizar su propio envío de porciones y entregar presentes a los pobres (ver Peninei Halajá Zmanim 16:6). |
However, the mitzva of mishlo'aĥ manot applies only on the day of Purim itself, as that is when there is a mitzva to increase love and happiness between friends. | Sin embargo, el envío de porciones al prójimo debe realizarse el mero día de Purim, pues ese es el momento en que se debe cumplir con el precepto de incrementar el amor y la alegría entre amigos. |
If one wants this meal to count as mishlo'aĥ manot, he should place two portions of food in front of his friend, simultaneously, and tell him that this is his mishlo'aĥ manot (Kaf Ha-ĥayim 695:42). | Si quiere cumplir con el envío de porciones, deberá servirle a su amigo dos platillos diferentes de una sola vez y decirle que ese es su envío de porciones (Kaf HaJaím 695:42). |
The price of my Mishloach Manot just skyrocketed. | El precio de mi mishloaj Manot solo se disparó. |
I wonder how to send a meaningful Mishloach Manot package. | Me pregunto cómo enviar un paquete significativo mishloaj Manot. |
Purim Mishloach Manot emphasizes the gift, not the giver. | Purim Mishloaj Manot hace hincapié en el don, no el donante. |
People spend a great deal of time thinking of creative ways to present their Mishloach Manot. | La gente pasa mucho tiempo pensando en maneras creativas de presentar sus Mishloaj Manot. |
Mishloach Manot: How can you apply this Midrash to the Blessing of Restoring Justice in the Amidah? | Mishloaj Manot: ¿Cómo se puede aplicar este Midrash a la bendición de la restauración de la justicia en la Amidá? |
No matter which of the above approaches I will eventually choose my Mishloach Manot will not be cute, or a gimmick. | No importa cuál de los enfoques expuestos, eventualmente elegir mi mishloaj Manot no será lindo, o un truco. |
I remember thinking about every Mishloach Manot I received whether it was a message that the sender did not consider me a real friend. | Recuerdo que pensaba acerca de cada mishloaj manot recibí si fue un mensaje al remitente que no se me considera un verdadero amigo. |
I remember that when I was a child, my father of blessed memory, he would specifically send me, and not his helpers, to deliver the Mishloach Manot to poor people. | Recuerdo que cuando yo era niño, mi padre, de feliz memoria, específicamente me mandaba, y no sus ayudantes, para entregar el mishloaj manot a los pobres. |
How wonderful it is to send the gifts of Mishloach Manot using children and grandchildren as messengers, in order to dedicate them to a life of joyful Mitzvot. | ¡Qué maravilloso es el envío de los regalos de mishloaj Manot la utilización de niños y nietos, como mensajeros, para dedicarse a una vida de mitzvot alegre. |
I suggest that we prepare our Mishloach Manot emphasizing, not us, the givers, but on making sure that the recipients will experience a sense of being very cared for by a friend. | Sugiero que preparar a nuestros Mishloaj Manot hincapié, no nosotros, los que dan, sino en asegurarse de que los beneficiarios experimentarán una sensación de estar muy al cuidado de un amigo. |
After a massive breakfast for participants in TAS were planted giants, giants and the giants and dwarves and Manot which have left much photographed by the public that it has brought. | Después de un desayuno multitudinario en el TAS para los participantes han plantado los gigantes, las gigantes así como los gigantones y los enanos y las Manot donde se han dejado fotografiar por parte del muchísimo público que se ha acercado. |
One of the significant myths when I was a Yeshiva student was that one should send Mishloach Manot to someone who is not a friend in order to reach out and create, improve or repair a relationship. | Uno de los mitos significativos cuando yo era estudiante de la Yeshiva es que uno debería enviar mishloaj Manot a alguien que no es un amigo, a fin de alcanzar y crear, mejorar o reparar una relación. |
It is also tradition to give gifts of food to friends which is called shalach manot. | También es tradición para dar regalos de comida a los amigos que se llama shalach crees. |
This way, they both fulfill the mitzva of mishlo'aĥ manot. They should do the same thing regarding matanot la-evyonim (sa 695:4, mb 694:1-2). | Lo mismo puede hacer con el precepto de entregar presentes a los pobres (Shulján Aruj 695:4, Mishná Berurá 694:1-2). |
Women are obligated in all four mitzvot of Purim–reading the megilla, mishlo'aĥ manot (sending gifts of food to a friend), matanot le-evyonim (gifts to the poor), and a festive meal. | Las mujeres están preceptuadas de cumplir los cuatro preceptos de Purim que son: la lectura de la Meguilá (libro de Esther), envío de porciones de comida, dar presentes a los pobres y el banquete. |
Children who have reached the age at which they are obligated to observe mitzvot are obligated in mishlo'aĥ manot and matanot la-evyonim, even though they are still dependent on their parents for support. | Niños que llegaron a la edad de cumplir preceptos, si bien son mantenidos por sus padres, por cuanto que han arribado a la edad de mitzvot, deben enviar porciones al prójimo y entregar presentes a los pobres. |
