Resultados posibles:
manifestar
Manifestaré la virtud de la paciencia en mi vida cotidiana. | I will manifest the virtue of patience in my daily life. |
Manifestaré esperanza e inspiración en mi actitud, forma de hablar y acciones. | I will portray hope and inspiration in my manner, speech and actions. |
Yo manifestaré Mi Signo del Rayo. | I shall manifest My Sign of Lightning. |
Evidentemente, no podemos admitirlo, señor Presidente, como lo manifestaré en mi explicación de voto. | We are, of course, unable to allow this, Mr President, as I shall state in my explanation of vote. |
Manifestaré también el placer que ha sido trabajar juntos en la elaboración de este informe. | I should also like to say what a pleasure it was for us to work together on drafting this report. |
Limpiaré la oscuridad lejos de nuestra sociedad y manifestaré un mundo de amor mediante la celebración del concierto de Idaki Shin. | I will wipe away darkness from our society and manifest a world of love by holding the Idaki Shin concert. |
Entonces manifestaré mi poder y heriré de muerte a los egipcios con todas las maravillas que realizaré entre ellos. | So I will stretch out my hand and strike the Egyptians with all the wonders that I will perform among them. |
Y al que me ama, mi Padre lo amará, y yo también lo amaré y me manifestaré a él. | He who loves me will be loved by my Father, and I too will love him and show myself to him. |
Y al que me ama, mi Padre lo amará, y yo también lo amaré y me manifestaré a él. | The one who loves me will be loved by my Father, and I too will love them and show myself to them. |
Suban a la montaña traigan madera y reconstruyan la Casa; yo la aceptaré gustoso y manifestaré mi gloria, dice el Señor. | Go up into the hill country; bring timber, and build the house That I may take pleasure in it and receive my glory, says the LORD. |
Sin embargo con esperanza cordial los manifestaré tanto como pueda y seguiré expresando mis deseos más profundos y encareceré capullos internos de vida con vigor. | However with hope at heart I will manifest them as much as I can and keep on expressing my deepest wishes and cherish inner buds of life with vigor. |
Simplemente manifestaré, en relación con Turquía, que existe un consenso claro, como intenté transmitir en mi respuesta, en lo que respecta a la cuestión de la condicionalidad. | I would merely state, in relation to Turkey, that there is a very clear understanding, as I sought to convey in my answer, on the issue of conditionality. |
Por dondequiera que pase, me manifestaré ante todas las flores, la hierba, ante todas las plantas, moscas, mosquitos, danzaré y ellas recibirán mi alegría. | Wherever I will be passing by, I will meet all flowers, grasses and plants, insects and mosquitoes; I will be jumping and they will receive my joy. |
Y yo les he manifestado tu nombre, y manifestaré lo aún; para que el amor con que me has amado, esté en ellos, y yo en ellos. | I made known to them your name, and will make it known; that the love with which you loved me may be in them, and I in them.' |
Hoy, Señor, manifestaré Tu amor en cada palabra que exprese, en cada acción que tome, de manera que todo lo que haga se vuelva un ritual de amor para Ti. | Today, Lord, I will manifest your love in every word I express, in every action I take, so that everything I do becomes a ritual of love for you. |
Y cuando los dos se adelantaron, Él dijo: Oíd ahora mis palabras: Si entre vosotros hay profeta, yo, HaShem, me manifestaré a él en visión. Hablaré con él en sueños. | He said, Hear now my words: if there be a prophet among you, I HaShem will make myself known to him in a vision, I will speak with him in a dream. |
Por último, manifestaré todo mi apoyo al Reglamento "hecho en" porque creo que es imprescindible para garantizar que los consumidores tienen la información adecuada sobre la composición y origen del producto que compran. | Finally, I will express my full support for the 'Made in' regulation, as I believe that this is essential for ensuring that consumers have adequate information about the composition and origin of the product they are buying. |
Por tanto, manifestaré que es imprescindible que Europa proporcione una respuesta rápida a estos sucesos, más concretamente, que active el Fondo de Solidaridad de la UE, demostrando así la solidaridad de la UE con todos los afectados. | I would therefore state that it is imperative for Europe to make a prompt response to these events, namely activation of the European Solidarity Fund, thus showing the EU's solidarity with all those affected. |
Ellos que tienen mis mandamientos, y los mantiene, éstos son ellos que me aman; y ellos que aman mí serán amados de mi Padre, y yo los amaré y me manifestaré a ellos. | They who have my commandments, and keep them, these are they who love me; and they that love me shall be loved of my Parent, and I will love them and will manifest myself to them. |
Estas son consideraciones dentro de su dominio y no es mi privilegio revelar como me manifestaré en ese momento, sin embargo, con seguridad puedo decir no será de una forma que no les sea familiar. | These are considerations within their domain and it is not my privilege to reveal how I will manifest at this time however I may safely say that I will not be in a form that is unfamiliar to you. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!