manera de comportarse

Popularity
500+ learners.
Eso conlleva una manera de comportarse.
That comes with an attitude.
La expresión se refiere a una manera de comportarse la sociedad total, en el ámbito nacional y continental.
It refers to a way that all of society behaves in the national and continental venue.
Esta no es manera de comportarse cuando tienes los visitantes.
This is no way to behave when you've got visitors.
Esta no es la manera de comportarse Sr. Anju.
This is not the way to behave Mr. Anju.
Quiero decir, esa no es manera de comportarse en sociedad.
I mean, that's no way to behave in a society.
Pero esa no es la manera de comportarse delante de una princesa.
But that's no way to behave in front of a princess.
¡Vaya una manera de comportarse delante de la gente!
What a way to behave in front of people!
Esa es la manera de comportarse de una mujer.
That that's the way for a woman to behave.
No es manera de comportarse para un espía.
It's no way for a spy to behave.
Pero esa no es la manera de comportarse delante de una princesa.
Well, it's no way to behave in front of a princess.
Esta no es la manera de comportarse.
This is not the way to behave.
¿Es esa la manera de comportarse de un confaloniero?
Is that any way for a Gonfaloniere to behave?
Es esta la manera de comportarse con nuestros huespedes?
Is this the way to behave with our guest?
La mejor manera de comportarse es unirse a los Bhajans durante toda la noche.
The best way to behave is to join the Bhajans throughout the night.
Un camino en las Escrituras simboliza la manera de comportarse en la vida.
A way in the Scriptures symbolizes the life style.
Esta, es la manera de comportarse de los profetas.
This is how the prophets behave.
Ésa no es manera de comportarse.
That's no way to behave.
¿Es esta manera de comportarse?
Is this the way to behave?
Esa no es manera de comportarse.
Now that ain't no way to act.
¿Está es la manera de comportarse?
Is this any way to behave?
Palabra del día
hervir